"el segundo informe del secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التقرير الثاني للأمين العام
        
    • التقرير المرحلي الثاني للأمين العام
        
    • في التقرير الثاني المقدم من اﻷمين العام
        
    • الثاني المقدم من الأمين العام
        
    Habiendo examinado el segundo informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB) (S/2007/682), UN وقد نظر في التقرير الثاني للأمين العام (S/2007/682) عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي،
    Habiendo examinado el segundo informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB) (S/2007/682), UN وقد نظر في التقرير الثاني للأمين العام (S/2007/682) عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي،
    a Sobre la base de los datos contenidos en el segundo informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia (A/66/591). UN (أ) استنادا إلى البيانات الواردة في التقرير المرحلي الثاني للأمين العام (A/66/591).
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el segundo informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas (A/64/355). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير المرحلي الثاني للأمين العام بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة (A/64/355).
    b) El 1º de septiembre de 1996 quedasen sin efecto las restricciones impuestas en virtud del párrafo 13 de la resolución 918 (1994) a la venta o el suministro de armas y pertrechos militares al Gobierno de Rwanda, a menos que el Consejo decidiera otra cosa tras examinar el segundo informe del Secretario General mencionado en el párrafo 12 de la resolución 1011 (1995) (párr. 8); UN )ب( إنهاء القيود المفروضة بموجب الفقرة ١٣ من القرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة الى حكومة رواندا، في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بعد أن يكون قد نظر في التقرير الثاني المقدم من اﻷمين العام والمشار إليه في الفقرة ١٢ من القرار ١٠١١ )١٩٩٥( )الفقرة ٨(؛
    8. Decide también que el 1º de septiembre de 1996 queden sin efecto las restricciones impuestas en virtud del párrafo 13 de la resolución 918 (1994) a la venta o el suministro de armas y pertrechos militares, a menos que el Consejo decida otra cosa tras examinar el segundo informe del Secretario General mencionado en el párrafo 12 infra; UN ٨ - يقرر أيضا إنهاء القيود المفروضة بموجب الفقرة ١٣ من القرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة الى حكومة رواندا، في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بعد أن يكون قد نظر في التقرير الثاني المقدم من اﻷمين العام والمشار اليه في الفقرة ١٢ أدناه؛
    3. Observa con preocupación el retraso con que se ha publicado el segundo informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al bienio 2002-2003, teniendo en cuenta la naturaleza del informe y el período que abarca; UN 3 - تلاحظ مع القلق تأخر إصدار تقرير الأداء الثاني المقدم من الأمين العام عن فترة السنتين، آخذة بعين الاعتبار طابع التقرير والفترة المشمولة به؛
    Habiendo examinado el segundo informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi, UN وقد نظر في التقرير الثاني للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي()،
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el segundo informe del Secretario General sobre la ejecución del Presu-puesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001 (A/56/674). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير الثاني للأمين العام عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 (A/56/674).
    La misión recomienda por tanto que, al examinar el segundo informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, de 15 de noviembre de 2004 (S/2004/902), el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la ONUB. UN وبالتالي توصي البعثة بأن يمدد مجلس الأمن ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي عند نظره في التقرير الثاني للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2004/902).
    En su 15ª sesión, celebrada el 20 de junio de 2008, el Grupo de Trabajo examinó el segundo informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Nepal (S/2008/259), presentado por el Representante Especial del Secretario General. UN 1 - في الاجتماع 15 للفريق العامل، المعقود في 20 حزيران/يونيه 2008، نظر الفريق في التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2008/259)، الذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام.
    Los miembros de la Comisión también expresaron varias quejas con respecto a la imagen que se había dado de la Comisión en el segundo informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la MONUC (S/2000/330). El General Kazembe dijo que la función de la Comisión se había descrito en forma engañosa. UN كما أثار أعضاء اللجنة العسكرية عددا من الشكاوى بخصوص الطريقة التي وُصفت بها اللجنة في التقرير الثاني للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة في الكونغو (S/2000/330) وذكر اللواء كازيمبي أن دور اللجنة قد وصف بطريقة مضللة.
    En el segundo informe del Secretario General sobre la misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (S/2003/1069), se afirma que cientos de miles de personas residentes en la zona septentrional controlada por las Forces nouvelles siguen sin tener acceso a servicios básicos de salud y otros servicios públicos debido a la difícil situación de la zona. UN وجاء في التقرير الثاني للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة إلى كوت ديفوار (S/2003/1069) أن مئات الآلاف من الأشخاص في المناطق التي تسيطر عليها القوات الجديدة في الشمال ما زالوا لا يستطيعون الحصول على الرعاية الصحية الأساسية وغير ذلك من الخدمات العامة بسبب صعوبة الوضع هناك.
    el segundo informe del Secretario General se ha presentado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 64/243 de la Asamblea General, en que se solicitó al Secretario General que siguiera asegurando que se mantuviera informada a la Asamblea, anualmente, de los progresos en la ejecución del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN 3 - قُدم التقرير المرحلي الثاني للأمين العام وفقا لقرار الجمعية العامة 64/243، الذي طلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة إبقاء الجمعية العامة على علم، سنويا، بالتقدم المحرز في تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    142. La información reunida por el equipo de la Dependencia Común de Inspección confirma los factores de riesgo mencionados en el segundo informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción de las IPSAS por las Naciones Unidas. UN 142- وتؤكد المعلومات التي جمعتها فرقة وحدة التفتيش المشتركة عوامل الخطر المذكورة في التقرير المرحلي الثاني للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية().
    142. La información reunida por el equipo de la Dependencia Común de Inspección confirma los factores de riesgo mencionados en el segundo informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción de las IPSAS por las Naciones Unidas. UN 142 - وتؤكد المعلومات التي جمعتها فرقة وحدة التفتيش المشتركة عوامل الخطر المذكورة في التقرير المرحلي الثاني للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية().
    No se pudieron acreditar los beneficios de 6,8 millones de dólares ni los ahorros de 61,3 millones de dólares previstos en el segundo informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia (A/66/591). UN فقد تعذر إثبات ما ورد في التقرير المرحلي الثاني للأمين العام عن الاستراتيجية (A/66/591) من فوائد متوخاة قدرها 6.8 ملايين دولار ووفورات متوخاة قدرها 61.3 مليون دولار؛
    En el segundo informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción de las IPSAS (A/64/355) se señala que estas comenzarán a aplicarse en las operaciones de mantenimiento de la paz el 1 de julio de 2013. UN 19 - يشير التقرير المرحلي الثاني للأمين العام عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/64/355) إلى أن العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالنسبة لعمليات حفظ السلام سيبدأ في 1 تموز/يوليه 2013.
    8. Decide también que el 1º de septiembre de 1996 queden sin efecto las restricciones impuestas en virtud del párrafo 13 de la resolución 918 (1994) a la venta o el suministro de armas y pertrechos militares, a menos que el Consejo decida otra cosa tras examinar el segundo informe del Secretario General mencionado en el párrafo 12 infra; UN ٨ - يقرر أيضا إنهاء القيود المفروضة بموجب الفقرة ١٣ من القرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة الى حكومة رواندا، في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بعد أن يكون قد نظر في التقرير الثاني المقدم من اﻷمين العام والمشار اليه في الفقرة ١٢ أدناه؛
    8. Decide también que el 1º de septiembre de 1996 queden sin efecto las restricciones impuestas en virtud del párrafo 13 de la resolución 918 (1994) a la venta o el suministro de armas y pertrechos militares, a menos que el Consejo decida otra cosa tras examinar el segundo informe del Secretario General mencionado en el párrafo 12 infra; UN " ٨ - يقرر أيضا إنهاء القيود المفروضة بموجب الفقرة ١٣ من القرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن بيع أو توريد اﻷسلحـة واﻷعتـدة ذات الصلــة الى حكومة رواندا، في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك بعد أن يكون قد نظر في التقرير الثاني المقدم من اﻷمين العام والمشار اليه في الفقرة ١٢ أدناه؛
    3. Observa con preocupación el retraso con que se ha publicado el segundo informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al bienio 20022003, teniendo en cuenta la naturaleza del informe y el período que abarca; UN 3 - تلاحظ مع القلق تأخر إصدار تقرير الأداء الثاني المقدم من الأمين العام عن فترة السنتين 2002-2003، آخذة بعين الاعتبار طابع التقرير والفترة المشمولة به؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus