"el seguro contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التأمين ضد
        
    • بالتأمين ضد
        
    Sr. Dietrichson, por costo el seguro contra accidentes es el más barato. Open Subtitles الدولار هو الدولار,التأمين ضد الحوادث هو أرخص تأمين يمكنك شراءه
    Es lo mismo que dijiste cuando no me dejaste comprar el seguro contra nubes. Open Subtitles هذا نفس الشيء الذي قلتيه عندما أردت الحصول على التأمين ضد سحاب
    El informe estudia el papel que los gobiernos pueden desempeñar para facilitar el seguro contra catástrofes y examina la provisión de capacidad financiera adicional mediante el reaseguro. UN وهو يتقصى الدور الذي يمكن أن تؤديه الحكومات في تيسير التأمين ضد الكوارث ويبحث إمكانية توفير قدرة مالية أكبر عن طريق إعادة التأمين.
    Se incluye el seguro contra accidentes personales causados durante el desempeño de las tareas propias del empleo o como consecuencia de desempeñarlas, entendiendo también por accidentes las enfermedades contraídas a causa de la naturaleza del empleo. UN ويشمل ذلك التأمين ضد الإصابة الشخصية الناشئة عن العمل وخلاله، بما في ذلك المرض أو الإصابة الناجمة عن طبيعة العمل.
    Se estima que los recursos necesarios aumentarán 1.189.000 dólares, lo que refleja un aumento de 1.242.900 dólares en la póliza de seguros generales, compensado en parte por una disminución de 53.900 dólares relacionada con el seguro contra actos de terrorismo. UN ويُقدر أن تشهد الاحتياجات زيادة صافية بمبلغ 000 189 1 دولار، تعكس زيادة قدرها 900 242 1 دولار تتصل بوثيقة التأمين العام، ويعوضها جزئيا انخفاض قدره 900 53 دولار يتصل بالتأمين ضد أعمال الإرهاب.
    Septiembre de 1994 Munich Re: Curso sobre el seguro contra incendio, Munich. UN أيلول/سبتمبر 1994: ميونخ ري: دورة في التأمين ضد الحرائق، ميونخ.
    Otro criterio consistiría en utilizar el seguro contra el mal tiempo para externalizar los riesgos de pérdida de cosechas. UN إلا أن ثمة نهجاً آخر يتمثل في استخدام التأمين ضد المخاطر الناجمة عن تقلبات الطقس من أجل التخلص من مخاطر تلف المحصول.
    Además, las compañías de seguros que proveen el seguro contra riesgos del constructor requerirán que las Naciones Unidas den una prueba semejante. UN إضافة إلى ذلك، فإن شركات التأمين التي توفر التأمين ضد مخاطر من يقوم بالبناء ستطلب كذلك أدلة مماثلة من الأمم المتحدة.
    Debe añadirse además el seguro contra daños causados por actos intencionales. UN وذلك من دون أخذ برنامج التأمين ضد الأفعال الكيدية في الاعتبار.
    No obstante, el seguro contra riesgos, incluidos los desastres naturales, parece ser una nueva esfera que atrae considerable atención. UN ومع ذلك، يبدو أن التأمين ضد المخاطر، بما في ذلك الكوارث الطبيعية، مجالا جديدا يحظى باهتمام كبير.
    La reducción en el seguro contra actos de terrorismo refleja la separación de los riesgos en relación con los niveles primero y segundo del programa relativo al terrorismo. UN ويعكس الانخفاض في قيمـة التأمين ضد أعمال الإرهاب عزل المخاطر المتصلة بالمستويين الأول والثاني لبرنامج الإرهاب.
    el seguro contra las catástrofes ha adquirido particular importancia. UN وقد أصبح التأمين ضد الكوارث أمراً بالغ الأهمية.
    el seguro contra las inclemencias del tiempo basado en índices es un nuevo plan de mercado para gestionar los riesgos asociados con la sequía. UN ويمثل التأمين ضد مخاطر الطقس المستند إلى مؤشرات خطة مبتكرة ناشئة في السوق لإدارة المخاطر المرتبطة بالجفاف.
    el seguro contra el riesgo de catástrofes ha adquirido particular importancia. UN وقد أصبح التأمين ضد الكوارث أمراً بالغ الأهمية.
    Se estima que los recursos necesarios se reducirán en 2.582.800 dólares debido a una reducción de 1.222.000 dólares en la póliza de seguros generales y a una disminución de 1.360.800 dólares relacionada con el seguro contra actos de terrorismo. UN ويُقدر أن تشهد الاحتياجات تخفيضا بمبلغ 800 582 2 دولار، يعكس نقصانا قدره 000 222 1 دولار، يتصل بوثيقة التأمين العام، وتخفيضا في قيمة التأمين ضد أعمال الإرهاب قدره 800 360 1 دولار.
    La disminución de los recursos necesarios estimados representa una reducción de 1.222.000 dólares en la póliza de seguros generales y una disminución de 1.360.800 dólares relacionada con el seguro contra actos de terrorismo. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات المقدرة يعكس انخفاضا قدره 000 222 1 دولار في وثيقة التأمين العام وانخفاضا قدره 800 360 1 دولار فيما يخص التأمين ضد الأعمال الإرهابية.
    Por lo tanto, el seguro contra riesgos meteorológicos puede resultar un instrumento valioso para propiciar oportunidades de financiación e inversión en las zonas rurales. UN وعلى هذا النحو، فإن التأمين ضد مخاطر المناخ قد تكون أداة قيّمة لفك قيود الإقراض والاستثمار في المناطق الريفية.
    personas que participan en el seguro contra lesiones en el trabajo UN عـدد الأشخاص المشتركين في التأمين ضد إصابات العمل
    ¿Fuiste a esa transferencia de beneficiarios sobre el seguro contra incendios? Open Subtitles بالمناسبة، هل قمت بعملية تحويل المستفيد؟ على التأمين ضد الحرائق؟
    Muchos peligros de catástrofes están asegurados ampliando la cobertura ofrecida en los seguros contra incendios ya existentes y los consiguientes seguros contra siniestros, en los que el asegurador que ha contratado el seguro contra incendios recauda la prima y la transfiere al sistema de seguros de catástrofes. UN والعديد من أخطار الكوارث يؤَمﱠن ضدها بإدراجها في نطاق التأمين القائم ضد الحرائق والتأمين ضد الخسائر الكبيرة، فتقوم شركة التأمين ضد الحرائق بجمع اﻷقساط ودفعها لمخطط التأمين ضد الكوارث.
    Ese riesgo es especialmente grave en relación con el seguro contra daños ambientales. UN وقد يكون هذا الخطر جسيما بشكل خاص فيما يتعلق بالتأمين ضد اتلاف البيئة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus