"el seminario regional del caribe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية
        
    • الحلقة الدراسية لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • الحلقة الدراسية اﻹقليمية
        
    • الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
        
    • بالحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • حلقة دراسية إقليمية في منطقة البحر الكاريبي
        
    • حلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية
        
    En mi carácter de Relator del Comité Especial, desearía informarles de la labor que el Comité ha realizado desde la última vez que nos reunimos en el seminario regional del Caribe celebrado en La Habana en 2001. UN أود بوصفي مقررا للجنة الخاصة أن أحيطكم علما بالأعمال التي قامت بها اللجنة الخاصة منذ اجتماعنا الأخير في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في هافانا في سنة 2001.
    Por ello, es un gran honor para mí declarar abierto el seminario regional del Caribe de 2009 sobre descolonización. UN ولهذا، يشرفني أن أعلن افتتاح الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009.
    Los participantes en el seminario regional del Caribe, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    el seminario regional del Caribe se celebrará en La Habana (Cuba) del 23 al 25 de mayo de 2001. III. Finalidad del Seminario UN 4 - ستعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، كوبا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2001.
    el seminario regional del Caribe se celebrará en The Valley (Anguila) del 20 al 22 de mayo de 2003. UN 3 - ستعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في فالي، أنغويلا، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/ مايو 2003.
    4. Toma nota de la declaración formulada por el representante del Gobernador del Territorio en el seminario regional del Caribe, en que pidió al Comité Especial que facilitara información sobre el proceso conducente a la autonomía; UN 4 - تحيط علما ببيان ممثل حاكم الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2005 الذي طلب فيه إلى اللجنة الخاصة أن تقدم معلومات عن عملية الحكم الذاتي؛
    el seminario regional del Caribe de 2005, celebrado en San Vicente y las Granadinas con el patrocinio del Comité, ha proporcionado asimismo valiosos conocimientos sobre diversas cuestiones que afectan a los territorios no autónomos. UN هذا إلى أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عُقِدَت في سانت فنسنت وجزر غرينادين عام 2005 أتاحت هي أيضا استبصارات قيِّمة في مسائل مختلفة تواجه الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    el seminario regional del Caribe se celebrará en Saint George ' s (Granada) del 22 al 24 de mayo de 2007. UN 3 - تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في سانت جورج، غرينادا ، في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2007.
    El intento de España de introducir una nueva doctrina en el seminario regional del Caribe de 2007 es una violación flagrante de la Carta y del derecho internacional. UN وقال إن محاولة إسبانيا إدخال مبدأ جديد في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي عام 2007 تعتبر انتهاكاً سافراً للميثاق وللقانون الدولي.
    Tomando nota también de la declaración formulada por el representante de Montserrat en el seminario regional del Caribe celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis) del 12 al 14 de mayo de 2009, UN وإذ تحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به ممثل مونتسيرات في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس،
    Tomando nota también de la declaración formulada por el representante de Santa Elena en el seminario regional del Caribe celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis) del 12 al 14 de mayo de 2009, UN وإذ تحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس،
    Haciendo notar la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en seminarios regionales, incluso en el seminario regional del Caribe de 2011, en que invitaron al Comité Especial a que enviara una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية، بما فيها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011، والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Reconociendo la observación formulada por el Gobierno del Territorio, incluso en el seminario regional del Caribe de 2011, de que los efectos de algunas leyes federales en la economía del Territorio suscitan honda preocupación, UN وإذ تسلّم بأن الآثار المترتبة على بعض القوانين الاتحادية في اقتصاد الإقليم تشكل مصدر قلق بالغ، كما أشارت حكومة الإقليم في مناسبات عدة، منها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011،
    Por ejemplo, debería elaborar un plan de acción pragmático para impulsar la descolonización en el marco del Tercer Decenio Internacional, como se recomendó durante el seminario regional del Caribe de 2011. UN فعليها، على سبيل المثال، أن تضع خطط عمل واقعية للمضي قُدماً بخطى إنهاء الاستعمار خلال العقد الدولي الثالث وأن هذا التوجه أوصت به الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011.
    Haciendo notar la posición de la Potencia administradora y las declaraciones formuladas por los representantes de Samoa Americana en seminarios regionales, incluso en el seminario regional del Caribe de 2011, en que invitaron al Comité Especial a que enviara una misión visitadora al Territorio, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية، بما فيها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011، والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Reconociendo la observación formulada por el Gobierno del Territorio, incluso en el seminario regional del Caribe de 2011, de que los efectos de algunas leyes federales en la economía del Territorio suscitan honda preocupación, UN وإذ تسلم بأن الآثار المترتبة على بعض القوانين الاتحادية في اقتصاد الإقليم تشكل مصدر قلق بالغ، كما أشارت حكومة الإقليم في مناسبات عدة، منها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011،
    Recordando la declaración formulada por el representante de las Islas Turcas y Caicos en el seminario regional del Caribe de 2009, celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis), UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل جزر تركس وكايكوس في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس،
    Haciendo notar que el seminario regional del Caribe se celebró en Quito del 28 al 30 de mayo de 2013, UN وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي عقدت في كيتو من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013،
    Recordando la declaración formulada por el representante de las Islas Turcas y Caicos en el seminario regional del Caribe de 2009, celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis), UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل جزر تركس وكايكوس في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس،
    En el seminario regional del Caribe, los debates se concentraron en una estrategia orientada a fortalecer la cooperación con las potencias administradoras y mejorar la participación de la población de los territorios no autónomos. UN وفي الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية ركزت المناقشات على استراتيجية ترمي إلى تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة وإلى تحسين مشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    4. el seminario regional del Caribe se celebrará en Puerto España, Trinidad y Tabago, los días 3 a 5 de julio de 1995. UN ٤ - ستعقد الحلقة الدراسية لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين بترينيداد وتوباغو، في الفترة من ٣ إلى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Informe sobre el seminario regional del Caribe, UN تقرير عن الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، المعقودة
    el seminario regional del Caribe se celebrará con arreglo a lo dispuesto en la resolución 55/146 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2000. UN تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 55/146 المــؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبــر 2000.
    Acogiendo con beneplácito el seminario regional del Caribe celebrado por el Comité Especial en Quito del 28 al 30 de mayo de 2013, un acontecimiento importante y con visión de futuro que permitió a los participantes evaluar los progresos realizados en el proceso de descolonización, examinar los actuales métodos de trabajo del Comité y renovar su impulso en el desempeño de su tarea histórica, UN وإذ ترحب بالحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2013 التي عقدتها اللجنة الخاصة في كيتو في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013، بوصفها حدثا هاما استشرافيا حيث أتاحت للمشاركين فيها تقييم التقدم المحرز في عملية إنهاء الاستعمار واستعراض أساليب العمل التي تتبعها اللجنة حاليا وتجديد زخمها في تنفيذ مهمتها التاريخية،
    En sus sesiones 1468ª, 1478ª y 1481ª, celebradas los días 30 de abril y 18 y 20 de junio de 1997, respectivamente, el Comité Especial examinó la cuestión del " Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo " y el seminario regional del Caribe para estudiar las condiciones políticas, económicas y sociales en los pequeños territorios insulares no autónomos. UN ٢ - في جلساتها ١٤٦٨ و ١٤٧٨ و ١٤٨١ المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل و ١٨ و ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، على التوالي، نظرت اللجنة الخاصة في مسألة " العقد الدولي للقضاء على الاستعمار " ومسألة عقد حلقة دراسية إقليمية في منطقة البحر الكاريبي من أجل استعراض الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El representante del Alcalde de Pitcairn participó como experto en el seminario regional del Caribe sobre descolonización, celebrado en The Valley (Anguila) del 20 al 22 de mayo de 2003. UN 44 - وشارك ممثل عمدة بيتكيرن في حلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية بشأن إزالة الاستعمار التي عقدت في ذي فالّي (The Valley)، أنغيلا، في الفترة الممتدة بين 20 و 22 أيار/مايو 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus