En general, el Servicio de Auditoría del ACNUR no llegó a cumplir el objetivo de cuatro meses. | UN | وكان ما حققته دائرة مراجعة حسابات المفوضية، إجمالا، دون الهدف المحدد بأربعة أشهر، المذكور آنفا. |
Esto podría dificultar la comprensión del informe y la divulgación de las prácticas óptimas y las recomendaciones formuladas por el Servicio de Auditoría del ACNUR. | UN | وذلك ربما يعوق فهم التقرير ونشر أفضل الممارسات والتوصيات التي قدمتها دائرة مراجعة حسابات المفوضية. |
En general, el Servicio de Auditoría del ACNUR no llegó a cumplir el objetivo de cuatro meses. | UN | وكان ما حققته دائرة مراجعة حسابات المفوضية، إجمالاً، دون الهدف المحدد بأربعة أشهر، المذكور آنفاً. |
Las respuestas que se reciban serán examinadas en colaboración con el Servicio de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). | UN | وستستعرض الردود المتلقاة بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية. |
Además, la OIG ha emprendido una misión de evaluación de riesgos en Sri Lanka junto con el Servicio de Auditoría Interna de la OSSI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد اضطلع مكتب المفتش العام بمهمةٍ لتقييم المخاطر في سري لانكا، بالتعاون مع إدارة مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Esto podría dificultar la comprensión del informe y la divulgación de las prácticas óptimas y las recomendaciones formuladas por el Servicio de Auditoría del ACNUR. | UN | وذلك ربما يعوق فهم التقرير ونشر أفضل الممارسات والتوصيات التي قدمتها دائرة مراجعة حسابات المفوضية. |
el Servicio de Auditoría de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de esa División funciona en Nueva York y con auditores residentes en 11 misiones. | UN | وتعمل دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام التابعة لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات من نيويورك، وعبر مراجعي حسابات مقيمين موجودين في 11 بعثة. |
Para administrar de modo eficaz el reciente aumento del número de misiones de mantenimiento de la paz, la OSSI ha establecido una dependencia aparte en el Servicio de Auditoría de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de coordinar y supervisar las actividades relacionadas con los auditores residentes. | UN | ومن أجل التعامل بفعالية مع الزيادة في بعثات حفظ السلام مؤخرا، أنشأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وحدة منفصلة في دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام من أجل تنسيق ورصد الأنشطة المتعلقة بمراجع الحسابات المقيم. |
Los trabajos de auditoría interna son realizados por el Servicio de Auditoría del ACNUR, que forma parte de la División de Auditoría Interna II con sede en Ginebra. | UN | وتقوم دائرة مراجعة حسابات المفوضية، التي تشكل جزءاً من الشعبة الثانية للمراجعة الداخلية للحسابات التي مقرها في جنيف، بعملية المراجعة الداخلية للحسابات. |
Dicha evaluación tiene por objeto determinar la calidad de la labor de verificación de cuentas llevada a cabo por el Servicio de Auditoría, así como descubrir nuevas oportunidades para introducir mejoras. | UN | ويهدف التقييم إلى تحديد مدى جودة أعمال مراجعة الحسابات التي تضطلع بها دائرة مراجعة حسابات المفوضية بالإضافة إلى تعيين الفرص المتاحة لإدخال تحسينات. |
Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR. | UN | وسيصدق على نتائج التقييم مستعرض خارجي يحدد مدى الامتثال للمعايير والممارسات الموصى بها ويقدم توصيات لتعزيز دائرة مراجعة حسابات المفوضية. |
12. Durante el período que se examina, el Servicio de Auditoría del ACNUR formuló 138 recomendaciones, de las cuales 70 fueron clasificadas como esenciales. | UN | 12- خلال الفترة المشمولة بالتقرير أصدرت دائرة مراجعة حسابات المفوضية 138 توصية صنفت 70 من بينها بوصفها توصيات حاسمة. |
Basándose en la labor iniciada por el Servicio de Auditoría del ACNUR, el proyecto comenzará durante el verano con una serie de entrevistas y talleres. | UN | وسيبدأ المشروع خلال الصيف بإجراء مجموعة من المقابلات وعقد سلسلة من حلقات العمل بالاعتماد على الأعمال التي استهلتها فعلاً دائرة مراجعة حسابات المفوضية. |
Desde 2003 hasta fines de 2005, el Servicio de Auditoría del ACNUR formó parte de la División de Auditoría Interna II de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ومنذ عام 2003 وحتى نهاية عام 2005 تشكل دائرة مراجعة حسابات المفوضية جزءا من الشعبة الثانية للمراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Si bien se consideró que el Servicio de Auditoría del ACNUR cumplía en líneas generales las normas del Instituto, en algunos ámbitos era preciso introducir medidas correctivas. | UN | ورغم أنه كان يعتقد أن دائرة مراجعة حسابات المفوضية قد امتثلت عموما لمعايير ذلك المعهد، كان من اللازم القيام بإجراءات تصحيحية في بعض المجالات. |
el Servicio de Auditoría del ACNUR indicó que esa situación obedecía a una petición del anterior Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y que inicialmente se había previsto que duraría poco tiempo. | UN | وأشارت دائرة مراجعة حسابات المفوضية إلى أن ذلك تم بناء على طلب وكيل الأمين العام السابق لخدمات الرقابة الداخلية وكان من المتوقع في البداية ألا يدوم سوى لفترة قصيرة. |
el Servicio de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna explicó que las vacantes no se habían cubierto oportunamente debido sobre todo a las limitaciones intrínsecas del sistema de contratación y ascensos de las Naciones Unidas. | UN | وفسرت ذلك دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن الوظائف الشاغرة لم تشغل في موعدها، وهو ما يعزى أساسا للقيود التي ينطوي عليها نظام التوظيف والترقية في الأمم المتحدة. |
De acuerdo con las normas del Instituto de Auditores Internos, en 2005, el Servicio de Auditoría del ACNUR realizó una autoevaluación, que se sometió a la validación externa de la Oficina de Auditoría Interna del UNICEF. | UN | وفقاً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين أجرت دائرة مراجعة الحسابات لدى المفوضية تقييماً ذاتياً في عام 2005 وخضع هذا التقييم لتصديق خارجي من جانب مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لدى اليونيسيف. |
21. La colaboración con el Servicio de Auditoría Interna y el carácter prioritario de esta misión son aspectos nuevos para la OIG. | UN | 21- وقد كان تعاون مكتب المفتش العام مع إدارة مراجعة الحسابات الداخلية والطابع الوقائي لهذه البعثة عنصران مبتكران بالنسبة للمكتب. |
Sin embargo, en este momento, el Servicio de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna no cuenta con los recursos suficientes para publicar sus informes en inglés y en francés. | UN | ومع ذلك، لا تتوفر في هذه المرحلة لدائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الموارد الكافية لإصدار التقارير باللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
Con la nueva estructura, el Servicio de Auditoría Interna e Investigación debe informar regularmente al Comité de Auditoría del estado de aplicación. | UN | وفي إطار الهيكل الجديد، ستقوم الدائرة بإطلاع لجنة مراجعة الحسابات، بانتظام، على حالة التنفيذ. |
La División de Servicios de Supervisión está encabezada por un Director y está compuesta de dos subsecciones: a) la Subdivisión de Supervisión y Evaluación, y b) el Servicio de Auditoría. | UN | 15 - يرأس شعبة خدمات الرقابة مدير وتتألف من فرعين: (أ) فرع الرقابة والتقييم؛ (ب) فرع خدمات مراجعة الحسابات. |