"el servicio de gestión y apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دائرة الإدارة المالية والدعم
        
    • ودائرة الإدارة المالية والدعم
        
    el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero recibió informes de verificación para su tramitación desde principios de 2001. UN بدأت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي في تلقي تقارير التحقق للبت فيها في أوائل عام 2001.
    el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero también tramitó solicitudes de reembolso por concepto de bienes y servicios que no venían refrendadas por cartas de asistencia. UN وجهزت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي أيضا مطالبات تتعلق بسلع وخدمات قدمت بدون الاستناد إلى طلبات توريد.
    No se observó que se añadiera ningún valor con el examen de las cuentas de las misiones hecho por el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros. UN ولا يوجد دليل على أن الاستعراض الذي تجريه دائرة الإدارة المالية والدعم المالي لحسابات البعثات يضيف قيمة في هذا المجال.
    La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno se compone de tres unidades de organización, además de la Oficina del Director: el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros, el Servicio de Logística y Comunicaciones y el Servicio de Apoyo y Administración del Personal. UN وتضم شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد ثلاث وحدات تنظيمية علاوة على مكتب المدير ألا وهي: دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة النقل والإمداد والاتصالات ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    El Servicio reúne la información aportada por las misiones en esos foros y documentos de gestión de los bienes y cuestiones financieras que precisan ser resueltos por los órganos pertinentes de la Sede, como la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede, el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero y la Dependencia de Administración de Bienes de la División de Apoyo Logístico. UN وتقوم الدائرة بجمع التعليقات التي تبديها البعثات في هذه المنتديات، وتوثيق إدارة الملكية والمسائل المالية التي تتطلب حلا مع هيئات المقر ذات الصلة مثل مجلس حصر الممتلكات في المقر، ودائرة الإدارة المالية والدعم المالي، ومقر وحدة إدارة الممتلكات في شعبة الدعم السوقي.
    Además, se celebraron estrechas consultas entre el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero y el Servicio de Logística y Comunicaciones cuando fue necesario para examinar los aspectos técnicos del examen de la verificación de los informes. UN وإضافة إلى ذلك، جرت مشاورات وثيقة بين دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة النقل والإمداد والاتصالات، كلما كان ذلك ضروريا، فيما يتعلق بالنواحي التقنية لاستعراض تقارير التحقق.
    el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros de la División está dedicado a aplicar un sistema de archivo central para hacer un seguimiento de estos documentos hasta que se devuelvan al Centro de Archivos y Expedientes. UN وتجري دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التابعة للشعبة حاليا عملية تنفيذ نظام مركزي لحفظ الملفات بغية تتبع هذه المستندات لحين عودتها إلى المركز.
    En la actualidad, el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero está examinando los informes de verificación para poder realizar enmiendas exactas de los memorandos de entendimiento. UN وتقوم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي حاليا باستعراض معلومات تقارير التحقق لفسح المجال أمام إجراء التعديل الدقيق لمذكرات التفاهم.
    La División de Apoyo Logístico trabajará en estrecha cooperación con el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal para determinar esos requisitos. UN وستعمل شعبة دعم النقل والإمداد في تعاون وثيق مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لتحديد هذه الاحتياجات.
    En otros casos, el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero tramitó solicitudes de reembolso por concepto de bienes y servicios que no venían refrendadas por cartas de asistencia. UN وهناك حالات أخرى جهزت فيها دائرة الإدارة المالية والدعم أيضاً مطالبات تتعلق بسلع وخدمات تم توريدها دون الاستناد إلى طلب توريد.
    Por otro lado, el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros había escrito a las distintas misiones permanentes ante las Naciones Unidas en nombre de las misiones de mantenimiento de la paz con el fin de recuperar las cantidades que los países que aportaban contingentes adeudaban desde hacía mucho tiempo. UN كما وجهت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي رسائل إلى مختلف البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة باسم بعثات حفظ السلام من أجل تحصيل مبالغ مستحقة منذ وقت طويل على بلدان مساهمة بقوات.
    el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y la División de Apoyo Logístico de ordinario recomendaban candidatos al Servicio de Gestión del Personal y Apoyo de Personal para su selección y nombramiento. UN وتقوم دائرة الإدارة المالية والدعم وشعبة الدعم اللوجستي عادة بالتوصية بمرشحين لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لاختيارهم وتعيينهم.
    Aplicada; el proceso de examen del presupuesto emprendido por el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Gestión se lleva a cabo actualmente por videoconferencia. UN نُفذت التوصية؛ ويجري الآن تنفيذ عملية استعراض الميزانية مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي بإدارة عمليات حفظ السلام وشعبة تمويل عمليات السلام بإدارة الشؤون الإدارية عن طريق التداول بالفيديو
    Se organizaron reuniones informativas conjuntas con el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y el Servicio de Generación de Fuerzas sobre cuestiones de equipo de propiedad de los contingentes destinadas a misiones permanentes y delegaciones de los Estados Miembros UN إحاطة مشتركة مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة تكوين القوات بشأن المسائل المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات قُدِّمت إلى البعثات الدائمة ووفود الدول الأعضاء
    el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General se encargan de presentar informes financieros y supervisar los presupuestos de las misiones. UN وتضطلع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، كلاهما، بالمسؤولية عن الإبلاغ المالي ومراقبة ميزانيات البعثات.
    Con el aumento del volumen de trabajo durante el período, el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros no pudo participar en la mayoría de las reuniones informativas sobre el proceso relacionado con el equipo de propiedad de los contingentes celebradas antes del despliegue de las fuerzas. UN ونظرا لزيادة حجم العمل خلال هذه الفترة، لم تستطع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي المشاركة في معظم الإحاطات المقدمة بشأن الإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات قبل نشر القوات.
    La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno está integrada por tres unidades de organización además de la Oficina del Director: el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros, el Servicio de Logística y Comunicaciones y el Servicio de Apoyo y Administración del Personal. UN 92 - وتتألف شُعبة الإدارة الميدانية والسوقيات من ثلاث وحدات تنظيمية إضافة إلى مكتب المدير: وهي دائرة الإدارة المالية والدعم المالي، ودائرة السوقيات والاتصالات، ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    Como parte de la comprobación de cuentas que está llevando a cabo el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la OSSI decidió realizar un examen de seguimiento de las actividades de liquidación de las misiones, prestando particular atención a los asientos pasados a pérdidas y ganancias. UN وكجزء من عملية المراجعة المستمرة لحسابات دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، قرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء استعراض لأنشطة تصفية البعثات على سبيل المتابعة، مع إيلاء اهتمام خاص لحسابات الشطب.
    el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros preveía que las cuentas de otras tres misiones en liquidación se cerrarían y traspasarían a la División de Contaduría General antes del 31 de diciembre de 2002. UN وتتوقع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي أنه سيتم إغلاق حسابات ثلاث بعثات أخرى تحت التصفية وإحالتها إلى شعبة الحسابات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Aunque el plan de actividades se elaboró a partir de los planes aprobados previamente para el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal y el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero, la División de Apoyo Administrativo no comenzó a funcionar efectivamente como División hasta el 1° de julio de 2003 UN رغم أن خطة الأعمال المستهدفة قد جرى إعدادها استنادا إلى خطتي الأعمال المستهدفة السابق الموافقة عليهما لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم ودائرة الإدارة المالية والدعم المالي، فإن شعبة الدعم الإداري لم تبدأ عملها بالفعل كشُعبة إلا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003
    c) Servir de enlace entre las misiones y el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros/Servicio de Administración de Materiales y Contratos para obtener de las misiones aclaraciones sobre las discrepancias/carencias observadas en los informes de verificación; UN (ج) العمل كنقطة اتصال بين البعثات ودائرة الإدارة المالية والدعم المالي/قسم إدارة المطالبات المتعلقة بمذكرة التفاهم من أجل الحصول على توضيح من البعثات بشأن التباينات/أوجه النقص المحدَّدة في تقارير التحقُّق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus