Respecto de la recomendación 2, no juzga necesario establecer un comité consultivo mixto de gestión para el Servicio Médico Común y el Servicio de Seguridad y Vigilancia, ya que el actual sistema de consultas puntuales funciona correctamente. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية 2، قال إن اللجنة لا ترى من الضروري إنشاء لجنة استشارية إدارية مشتركة بالنسبة للدائرة الطبية المشتركة ودائرة الأمن والسلامة وتعتبر أن النظام الحالي للمشاورات المخصصة كافٍ وفعال. |
el Servicio de Seguridad y Vigilancia estará compuesto por ocho sub-elementos importantes: | UN | 46 - وستتألف دائرة السلامة والأمن من ثمانية عناصر فرعية رئيسية هي: |
15. Sólo podrán entrar en el recinto del Palacio de las Naciones los vehículos que ostenten los adhesivos expedidos por el Servicio de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 15- ولا يمكن إلا للمركبات التي تحمل ملصقات صادرة عن قسم الأمن والسلامة بمكتب الأمم المتحدة بجنيف (UNOG Security and Safety Section) أن تدخل أرض قصر الأمم. |
El nuevo Departamento, encabezado por un Secretario General Adjunto, combina la antigua Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas, el Servicio de Seguridad y Vigilancia y el componente de seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتجمع الإدارة الجديدة، برئاسة وكيل للأمين العام، بين المكتب السابق لمنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، ودائرة الأمن والسلامة وعنصر الأمن التابع لإدارة عمليات حفظ السلام. |
La Asamblea General, en la parte XI de su resolución 59/276, autorizó el establecimiento de un nuevo Departamento de Seguridad y Vigilancia unificado, con efecto al 1º de enero de 2005, en el que se integrarían el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas y el Servicio de Seguridad y Vigilancia. | UN | 9 - وقد أذنت الجمعية العامة في الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 بإنشاء إدارة جديدة موحدة للسلامة والأمن اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وهي إدارة جمعت بين منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة ودائرة الأمن والسلامة. |
El Director de Operaciones responde ante el Director General y, dentro del marco de la autoridad delegada por el Director General, está a cargo de las operaciones diarias de la División de Servicios Administrativos, la División de Servicios de Conferencias y el Servicio de Seguridad y Vigilancia. | UN | يكون مدير العمليات مسؤولا أمام المدير العام، كما أنه مسؤول، في حدود السلطة المخولة له من المدير العام، عن العمليات اليومية لشعبة الخدمات الإدارية، وشعبة خدمات المؤتمرات، ودائرة الأمن والسلامة(). |
Las funciones serán cubiertas mediante la redistribución de un puesto de P-2 cuyas funciones ya no son necesarias en el Servicio de Seguridad y Vigilancia. | UN | وسيتم توفير المهام بنقل وظيفة من الرتبة ف-2 لم تعد ثمة حاجة لمهامها في دائرة السلامة والأمن. |
3. Sobre la base de un análisis preparado por el Servicio de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV) se determinó un conjunto inicial de medidas necesarias para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional para las sedes en el Centro Internacional de Viena (CIV), y las propuestas correspondientes se presentaron a la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva Cork. | UN | 3- واستنادا إلى تحليل أعدّه قسم الأمن والسلامة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا (اليونوف)، حُدّدت مجموعة أولية من التدابير الضرورية للامتثال للمعايير الدنيا في مركز فيينا الدولي وقدّمت اقتراحات مقابلة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك. |
Además, para garantizar que se apliquen medidas de seguridad eficaces en todos los locales de las Naciones Unidas, el Servicio de Seguridad y Vigilancia seguirá realizando inspecciones periódicas de las oficinas fuera de la Sede, organizará programas de capacitación para agentes de seguridad en esos lugares de destino y aplicará sistemas de rotación del personal de seguridad entre los lugares de destino, según sea necesario. | UN | وعلاوة على ذلك، ولضمان فعالية تدابير اﻷمن في جميع أماكن اﻷمم المتحدة ستواصل الدائرة عمليات التفتيش الدوري للمكاتب الواقعة خارج المقر، وستنظم برامج تدريب لضباط اﻷمن في تلك المواقع وسينفذ نظام تناوب ضباط اﻷمن بين مراكز العمــل حسب الاقتضاء. |
el Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas funciona las 24 horas del día. | UN | تزاول دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة أعمالها على مدار الساعة |
En Port Louis, Paulose T. Peter se encargará de la coordinación de las disposiciones protocolarias para las visitas de Jefes de Estado o de Gobierno durante la reunión (fax: (212) 963-1921), en estrecha colaboración con funcionarios del Gobierno de Mauricio y el Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas. | UN | وسيقوم بتنسيق ترتيبات مراسم زيارات رؤساء الدول أو الحكومات خلال المؤتمر في بورت لويس، بولوس ت. بيتر (الفاكس:(212) 963-1921) بالتعاون الوثيق مع المسؤولين في حكومة موريشيوس وخدمات الأمن والسلامة بالأمم المتحدة. |
Esa resolución también integró en un marco único de gestión de la seguridad los componentes de gestión de la seguridad de la antigua Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas, el Servicio de Seguridad y Vigilancia de la Sede y los servicios afines de las oficinas situadas fuera de la Sede, y el componente civil de seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما نص القرار على دمج عناصر إدارة الأمن لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن سابقا، ودائرة السلامة والأمن بالمقر، إضافة إلى الدوائر الموجودة في المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية، وعنصر الأمن المدني لإدارة عمليات حفظ السلام، في إطار واحد لإدارة الأمن. |