"el sexo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نوع الجنس في
        
    • نوع الجنس فيما
        
    • ممارسة الجنس في
        
    • أساس الجنس في
        
    • على الممارسات الجنسية
        
    • المعاشرة في
        
    • بالجنس على
        
    En cuanto a la discriminación fundada en el sexo en el ámbito del hogar, ese tema ha sido objeto de detalladas reglamentaciones que afectan a la situación de la mujer. UN وفيما يتعلق بمسألة التمييز على أساس نوع الجنس في المجال المنزلي، فإن هذا المجال يخضع ﻷنظمة مركزة تؤثر على مركز المرأة.
    En los informes se revelan casos de prejuicios basados en el sexo en los programas o prácticas. UN وتشير هذه التقارير إلى أي أدلة على وجود تحيز على أساس نوع الجنس في البرامج أو الممارسات.
    En los informes se exponen todos los indicios recogidos de prejuicios basados en el sexo en los programas o las prácticas. UN وتشير هذه التقارير إلى أية أدلة على وجود تحيز على أساس نوع الجنس في البرامج أو الممارسات.
    La ley no contiene ninguna exigencia fundada en el sexo en cuanto a la contratación para este servicio. UN ولا يتضمن القانون أي شرط قائم على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالاختيار لهذه الوظيفة.
    Primero, que el sexo en el mar es muy peculiar. TED الأول هو أن ممارسة الجنس في البحار غريبٌ حقًا.
    Jurídicamente no existe ninguna discriminación basada en el sexo en el acceso al crédito. UN من الناحية القانونية لا يوجد أي تمييز قائم على أساس الجنس في الحصول على الائتمان.
    La mujer a veces se ve impedida de practicar el sexo en condiciones de seguridad y tiene poco acceso a la información sobre prevención. UN وكثيرا ما يتعذر على المرأة أن تصر على الممارسات الجنسية اﻵمنة ولا يتيسر لها إلا قدر قليل من المعلومات المتعلقة بالوقاية.
    El Relator Especial observa con interés que ese nuevo mandato hace especial hincapié en las consideraciones relacionadas con el sexo, en particular la situación y las necesidades de las niñas, y en la promoción de la eliminación de todas las formas de discriminación en la educación. UN ويشير المقرر الخاص بارتياح إلى هذه الولاية الجديدة التي تشمل بخاصة أخذ اعتبارات نوع الجنس في الاعتبار لا سيما حالة واحتياجات الفتيات وتشجيع القضاء على جميع أشكال التمييز في مجال التعليم.
    Desde los tiempos de la antigua Unión Soviética, el Gobierno de Belarús ha seguido la política de tener en cuenta el sexo en las cuestiones penales. UN ذلك أن حكومة بيلاروس، كان لديها، منذ أن كان الاتحاد السوفياتي السابق قائما، سياسة إنسانية تأخذ نوع الجنس في الاعتبار في المسائل الجنائية.
    Marco jurídico de la prohibición de la violencia basada en el sexo en Trinidad y Tabago UN الإطار القانوني الذي يُحظَر فيـه العنف القائــــم على أساس نوع الجنس في ترينيداد وتوباغو: الفقرات 68-71
    De conformidad con la ley, las mujeres y los hombres gozan de iguales derechos en cuanto a la nacionalidad de sus hijos y no existe obstáculo alguno fundado en el sexo en materia de nacionalidad. UN وبمقتضى القانون، تتمتع المرأة والرجل بحقوق متكافئة بالنسبة لجنسية أبنائهما، ولا توجد أية عقبة على أساس نوع الجنس في سبيل الحصول على الجنسية.
    Todas las diferencias basadas en el sexo en un perfil neuropsiquiátrico, el riesgo de repetición o frecuencia de desaparición, la gravedad de síntomas o discapacidades son muy importantes para prescribir el tratamiento y los servicios especiales. UN والاختلافات التي تقوم على نوع الجنس في تحديد شكل الاضطرابات العصبية ومخاطر الارتداد وتواتر ظهور الاضطرابات وخطورة الأعراض أو الإعاقة تكون كلها هامة للغاية في تحديد العلاج والخدمات الخاصة الواجب تقديمها.
    97. En el artículo 28 se prohíbe toda discriminación basada en el sexo en la esfera del empleo y del trabajo. UN 97 - والمادة 28 تحظر أي تمييز قائم على نوع الجنس في ميدان العمالة والعمل.
    340. En el cuadro que figura a continuación se puede ver la distribución del alumnado según el sexo en los centros de enseñanza técnica. UN 340- ويرد في الجدول أدناه توزيع عدد الطلبة حسب نوع الجنس في المؤسسات العلمية التقنية.
    Quiero decir, si les decía, "Hay una desigualdad estructural que se basa en el sexo en EE. UU. replicaban, "es normal que digas eso. TED أعني، إذا أخبرت طلابي التالي: "توجد عدم مساواة هيكلية على أساس نوع الجنس في الولايات المتحدة،" سيقولون، "بالطبع ستقولين ذلك.
    Tasa de aprobación según el sexo en los exámenes de final de ciclo (1998) UN معدل النجاح حسب نوع الجنس في امتحانات نهاية المراحل الدراسية (1998)
    Sin embargo, ninguna norma prohíbe a los partidos introducir un sistema de cuotas basado en el sexo en relación con la propuesta de los candidatos del partido para la elección. UN ومع ذلك، لا تمنع أية لائحة الحزب السياسي على حدة من إدخال نظام للحصص قائم على نوع الجنس فيما يتعلق بتسمية مرشحي الحزب للانتخاب.
    145. Jurídicamente no existe ninguna discriminación basada en el sexo en el acceso al crédito. UN 145- ليس هناك من الناحية القانونية أي تمييز على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على الائتمان.
    Me gusta mucho el sexo en camas individuales Open Subtitles أنا بالفعل أحب ممارسة الجنس في سرير مفرد
    La edad límite establecida era de 18 años para el contacto sexual en circunstancias específicas, como el abuso de una relación de autoridad, el engaño, el sexo en el marco de una relación de dependencia o la explotación sexual con fines de prostitución. UN وذكرت أن الحد الأدنى للسن القانونية للاتصال الجنسي هو 18 عاما في ظروف محددة، من قبيل تعاطي العلاقة في إطار إساءة استخدام السلطة أو الخداع أو ممارسة الجنس في إطار علاقة تبعية، أو الاستغلال الجنسي لأغراض البغاء.
    No existe ninguna limitación basada en el sexo en lo que respecta a estas formas de protección familiar y jurídica y al respecto las mujeres son iguales a los hombres. UN ولا توجد قيود على أساس الجنس في أي شكل من أشكال الحماية القانونية للأسرة. والمرأة على قدم المساواة مع الرجل.
    La mujer a veces se ve impedida de practicar el sexo en condiciones de seguridad y tiene poco acceso a la información sobre prevención. UN وكثيرا ما يتعذر على المرأة أن تصر على الممارسات الجنسية اﻵمنة ولا يتيسر لها إلا قدر قليل من المعلومات المتعلقة بالوقاية.
    ¿El sexo en un coche es alguna vez bueno? Open Subtitles هل المعاشرة في السيارة تستحق كل هذا العناء؟
    La Internet es más difícil de vigilar que los medios de comunicación tradicionales, pero en el Japón se han adoptado medidas para vigilar la información ilegal y perniciosa que comercializa el sexo en la Internet y eliminarla. UN ويعتبر رصد الإنترنت أمرا أصعب من رصد وسائط الإعلام التقليدية، لكن اليابان أفادت بأنها اتخذت تدابير لرصد وإزالة المواد غير القانونية والضارة التي تتاجر بالجنس على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus