"el sillón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأريكة
        
    • الاريكة
        
    • الكرسي
        
    • الكنبة
        
    • الأريكه
        
    • الاريكه
        
    • اريكه
        
    Me tomó cuatro noches en el sillón y un cita con el quiropráctico para que reconociera mi existencia. Open Subtitles لقد استغرق الأمر أربع ليال على الأريكة و زيارة لجلسة تدليك قبل أن تعترف بوجودي
    Una vez en su oficina, me senté en el sillón, me doblé, y comencé a balbucear. TED فقد جلست مرة على الأريكة في مكتبه منطوية و بدأت بالتمتمة
    Disculpa que tuviste que dormir en el sillón por culpa mía. Open Subtitles آسفُة إنك إضطررت للنوم على الأريكة بسبي ليلة أمس
    Se acostaba en el sillón y no lo podías despertar. Open Subtitles كان ينام على الاريكة وكان من المستحيل ايقاضه
    Uno, dos, tres, cuatro. Hal está en el sillón a tu derecha. Open Subtitles 1, 2, 3, 4 يوجد الكرسي الأول على جهة اليمين
    Si el cerebro de Freddie Rumsen funciona deberíamos ir al casting para ver quién está en el sillón. Open Subtitles إن كان عقل فريدي رومسن يعمل كما أظنه يعمل, ببطئ بالطبع فـ أعتقد أن علينا الذهاب لهناك ونرى من على الكنبة
    - Estábamos hablando y, ya sabes, nos quedamos dormidos en el sillón. Open Subtitles لقد كنا نتحدث و أنت تعلم لقد غفينا على الأريكه
    La mesa está mal, el sillón está volteado y no querrás que siga con los imanes del refrigerador. Open Subtitles الطاولة خطأ, الأريكة غريبة و لن أبدأ بالكلامعن مغناطيس الثلاجة
    Quizá porque eras reservado o muy sarcástico, decías chistes todo el tiempo o porque dejabas la ropa en el sillón. Open Subtitles ربما لأنك كنت لا تبدي اهتماماً بالآخرين أو لأنك متهكم أو لأنك تمزح طوال الوقت و لأنك تأخذ ثيابكك و ترميها على الأريكة
    ¡Sí! ¿Es tuya esta bella almohada en el sillón? Open Subtitles هل هذه هى وسادتك الورديه الجميله التى تضعها على الأريكة ؟
    Hey, vamos a servir el postre en el sillón de la sala. Open Subtitles يا شباب، نحن ستعمل خدمة الحلوى هناك على الأريكة.
    Bueno eso no cuenta. Debía leerlos de tu mano cuando te dormías en el sillón. Open Subtitles لا يمكننا احتساب قراءتها عن يدك بعد أن تغفي على الأريكة
    Y cuando me duermo en el sillón después de leer ella me tapa con una manta. Open Subtitles عندما أغفو على الأريكة بعد القراءة تغطيني بالملاءة
    Echarme en el sillón, pintar mis uñas y evitar hablar contigo. Open Subtitles أن أتمدد على الأريكة وأقلم أظافري وأتجنب الحديث معك
    No sirve de nada que duerma en la cama... porque no podria dormir contigo en el sillón. Open Subtitles لذا ليس من المهم لي ان انام على السرير لأنني لا أَستطيعُ أَنْ أَنَامَ مَعك على الأريكة
    quisiste tener sexo en el sillón... después de haberme visto la entrepierna. Open Subtitles الطريقة التى اردت ان تمارس بها الجنس معى على الاريكة بعد ان تنظر الى قدماى
    Si... y si no me dejas dormir en el sillón... llamaré a la seguridad del hotel y te acusaré por delito sexual. Open Subtitles نعم و اذا لم تتركني انام على الاريكة أنا ساتصل بأمنَ الفندقِ و ساتهمك بالتحرش الجنسي
    - Necesitas ir a comer algo y luego sentarte en el sillón de los padres. Open Subtitles تحتاج الى جلب وجبة من قاعة الطعام وبعدها تقوم بالجلوس هناك على الكرسي
    Este es el sillón. No puedo creer que haya llegado el día. Open Subtitles ‫هذا هو الكرسي ‫لا أصدق أن هذا اليوم قد حلّ
    Oye, ¿aún tienen ese juego en Papalandia donde te sientas en el sillón durante seis horas y ves cómo tu vida pasa? Open Subtitles أما زالوا يشاركون في بلاد الأب في رحلة الجلوس على الكنبة لـ6 ساعات ومشاهدة حياتك تضيع هدراً ؟
    La otra noche papa veía la TV. Yo me dormí en el sillón. Open Subtitles في الليلة الماضيه كنت أشاهد أنا ووالدي التلفاز ,و غفوت على الأريكه
    Muy bien, no se irá a casa a acostarse después de un traumatismo craneal. Así es como la gente aparece muerta en el sillón. Open Subtitles حسناً, لن تذهبين الى المنزل لتستلقى بعد اصابه في الرأس هكذا ينتهي الحال بالناس ميته على الاريكه
    Hasta metieron un millón de dólares en el sillón de la madre de Pablo. Open Subtitles حتي انه اخفي مليون دولار في اريكه امه المنزليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus