Considerando que debe mantenerse una estrecha correlación entre el Sistema Armonizado y la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional (CUCI) de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يضع في الاعتبار ضرورة إقامة ارتباط وثيق بين النظام المنسق والتصنيف الموحد للتجارة الدولية لﻷمم المتحدة، |
Estas normas proporcionarán directrices internacionales actualizadas en esta esfera y permitirán la determinación del origen de cada producto objeto de transacción internacional clasificado en el Sistema Armonizado. | UN | وسوف تقدﱢم هذه القواعد توجيهات دولية مستكملة في هذا المجال، وسوف تتيح تحديد منشأ كل سلعة مشمولة بالتجارة الدولية ومصنﱠفة في النظام المنسق. |
Además es característico que las estadísticas comerciales se basen en el Sistema Armonizado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستند الإحصاءات التجارية نموذجياً إلى النظام المنسق. |
Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Hizo suya la decisión del Consejo de que todos los Estados miembros adoptaran el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de las Mercancías de 1996 (SA de 1996) preparado en ocho dígitos para fines de aduana y de estadística; | UN | وأيدت مقرر المجلس بضرورة اعتماد جميع الدول اﻷعضاء للنظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية لعام ١٩٩٦، المعد لثمانية أرقام ﻷغراض الجمارك واﻹحصاءات. |
Relación entre las listas de desechos del Convenio de Basilea y su denominación en el Sistema Armonizado de Descripción y Codificación de Productos (HS) | UN | علاقة قوائم النفايات لاتفاقية بازل وتحديدها داخل النظام المنسق لوصف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
De conformidad con las recomendaciones de la reunión, se utilizó un enfoque basado en el Sistema Armonizado para la lista de productos de la FAOSTAT. | UN | وتماشيا مع توصيات الاجتماع، استخدم نهج يرتكز على النظام المنسق لتوصيف وترميز السلع الأساسية بالنسبة لقائمة سلع قاعدة البيانات الإحصائية للمنظمة. |
Tras el 37º período de sesiones del Comité sobre el Sistema Armonizado, se incluyeron en esa compilación las sustancias incluidas en el anexo III del Convenio de Rotterdam. | UN | وقد تم إدراج مواد المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في هذا التجميع عقب الدورة الـ 37 للجنة النظام المنسق. |
:: Cooperó con la Administración General de Aduanas de Kuwait para hacer un seguimiento de los productos prohibidos de conformidad con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA). | UN | :: التعاون مع الإدارة العامة للجمارك في الكويت بشأن تتبع المنتجات المحظورة وفق النظام المنسق للسلع. |
Observando que el Sistema Armonizado ha sido ampliamente adoptado por los países miembros y las uniones aduaneras o económicas para sus tarifas arancelarias y nomenclaturas estadísticas, | UN | إذ يلاحظ أن البلدان اﻷعضاء والجمارك والاتحادات الاقتصادية قد طبقت بصورة واسعة النطاق النظام المنسق على تعريفتها الجمركية ومسمياتها الاحصائية، |
Tomando en consideración la obligación contraída en virtud del artículo 3 del Convenio sobre el Sistema Armonizado de que las partes contratantes publiquen sus estadísticas comerciales de importaciones y exportaciones conforme al Sistema Armonizado, | UN | وإذ يضع في الاعتبار الالتزام المنصوص عليه في المادة ٣ من اتفاقية النظام المنسق بأن توفر اﻷطراف المتعاقدة علانية احصاءاتها التجارية للواردات والصادرات وفقا للنظام المنسق، |
Recomienda que las administraciones miembros y las partes contratantes en el Convenio sobre el Sistema Armonizado comuniquen sus estadísticas comerciales de importaciones y exportaciones a la División de Estadística de las Naciones Unidas de conformidad con el Sistema Armonizado; | UN | يوصي بقيام الادارات اﻷعضاء واﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية النظام المنسق بإبلاغ احصاءاتها التجارية للواردات والصادرات إلى الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة وفقا للنظام المنسق؛ |
Pide a las administraciones miembros y partes contratantes en el Convenio sobre el Sistema Armonizado que comuniquen al Secretario General su aceptación de la presente recomendación y la fecha de su aplicación. | UN | يطلب إلى اﻹدارات اﻷعضاء واﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية النظام المنسق إبلاغ اﻷمين العام قبولها هذه التوصية وتاريخ تطبيقها. ــ ــ ــ ــ ــ |
A. el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías | UN | النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها |
Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Se está elaborando con la Aduana General de la República una nueva lista para incluirla en el Sistema Armonizado de clasificación de productos | UN | ويجري التعاون مع الإدارة العامة لجمارك الجمهورية في إعداد قائمة جديدة بغرض إدراجها في النظام الموحد لتصنيف المنتجات |
En la actualidad, todos los HFC se clasifican en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) con el código 2903.39, que también abarca otros compuestos halogenados. | UN | يجري حالياً تصنيف جميع مركبات الكربون الهيدروفلورية طبقاً للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها تحت الرمز 2903.39 الذي يشمل أيضاً المركبات المهلجنة. |
2. Los artículos incluidos en las listas están vinculados con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías | UN | 2 - ترتبط البنود الواردة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها |
Se estimó que se recurría excesivamente a descripciones subjetivas que no se podrían especificar fácilmente, en comparación con el empleo de descripciones precisas en el Sistema Armonizado. | UN | وفي مقابل استخدام النظام الموحّد لتوصيفات دقيقة، اعتُبر أنّ هناك اعتماد مفرط على توصيفات ذاتية يصعب تحديدها. |
Incluye funciones de búsqueda por códigos y por palabra clave y permite al usuario buscar y visualizar fácilmente las correspondencias entre esa lista, la Clasificación Central de Productos y el Sistema Armonizado. | UN | وتضم خاصيات للبحث باستخدام الرمز والكلمة الرئيسية، وتتيح للمستعمل البحث بسهولة عن أوجه التناظر بين القائمة والتصنيف المركزي للمنتجات والنظام المنسق ثم الاطلاع عليها. |
Para la descripción de los bienes, el CCP está totalmente armonizado con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercaderías (SA) de la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وبالنسبة لوصف السلع فالتصنيف المركزي متوائم تماما مع النظام المتناسق لتوصيف السلع وترميزها الصادر عن المنظمة العالمية للجمارك. |
La primera tarea del Subcomité fue conseguir que el Sistema Armonizado pudiera utilizarse y aplicarse en todo el mundo. | UN | وكانت المهمة الأولى لهذه اللجنة الفرعية هي إتاحة النظام المتوائم للاستخدام والتطبيق في جميع أنحاء العالم. |
ii) Subcomité de Expertos en el Sistema Armonizado Mundial de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos | UN | ' 2` لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Los diamantes en bruto son diamantes sin labrar, o simplemente aserrados, partidos o tallados, que están comprendidos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (7102.10, 7102.21 y 7102.31); | UN | الماس الخام ويعني الماس غير المشغول أو المقطع بشكل بسيط، والمشقوق أو الموجود في حالته الطبيعية ويندرج في النظام المتجانس ذي الصلة لتوصيف السلع وترميزها 7102.10 و 7102.21 و 7102.31؛ |
Todos los países miembros de la CESPAO adoptaron el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de las Mercancías para sus estadísticas de comercio de mercancías, lo que mejoró la disponibilidad y la calidad de los datos sobre comercio publicados por la CESPAO, como se reflejó en el Boletín de comercio exterior. | UN | واعتمدت جميع البلدان الأعضاء في الإسكوا النظام المنسَّق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها، في إحصاءاتها للاتجار بالبضائع. وأدى ذلك إلى زيادة توافر البيانات التجارية التي تنشرها الإسكوا وتحسنها على نحو ما يتبين من ' نشرة التجارة الخارجية`. |
Guam participa en dos importantes programas comerciales que benefician a la industria manufacturera orientada a la exportación, el Sistema Armonizado de aranceles de los Estados Unidos y el Sistema Generalizado de Preferencias40. | UN | وتشترك غوام في برنامجين تجاريين رئيسيين تستفيد منهما الصناعات التحويلية ذات الوجهة التصديرية، وهما القانون الموحد للتعريفة الجمركية للولايات المتحدة )HTSUS( ونظام اﻷفضليات المعمم (GSP))٤٠(. |