"el sistema de justicia penal de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام العدالة الجنائية في
        
    • النظام القضائي الجنائي
        
    • القضاء الجنائي في
        
    • ونظام العدالة الجنائية في
        
    No basta afirmar ante el Comité que el sistema de justicia penal de los Estados Unidos es incompatible con el Pacto. UN ولا يكفي التأكيد أمام اللجنة بأن نظام العدالة الجنائية في الولايات المتحدة لا يتمشى مع العهد.
    Introducción de medidas oficiales sustitutivas de las penas de prisión en el sistema de justicia penal de Camboya UN إدخال خيارات رسمية، غير الحجز في نظام العدالة الجنائية في كمبوديا
    Preocupado por la situación de los niños que entran en conflicto con la ley y por el trato que se les da en el sistema de justicia penal de varios Estados, UN وإذ يساوره القلق إزاء حالة اﻷطفال الخارجين على القانون وكيفية معاملتهم من جانب نظام العدالة الجنائية في عدد من الدول،
    No basta afirmar ante el Comité que el sistema de justicia penal de los Estados Unidos es incompatible con el Pacto. UN ولا يكفي التأكيد أمام اللجنة بأن نظام العدالة الجنائية في الولايات المتحدة لا يتمشى مع العهد.
    Creemos que estos dos párrafos de la parte dispositiva serían incompatibles con el sistema de justicia penal de nuestro país. UN ونحن نرى أن هاتين الفقرتين من المنطوق لن تكونا متسقتين مع نظام العدالة الجنائية في ماليزيا.
    También observa que el sistema de justicia penal de Jamaica carece actualmente de la capacidad adecuada para resolver estos casos. UN كما تلاحظ أن نظام العدالة الجنائية في جامايكا ليست لديه في الوقت الراهن الصلاحية التي تخول له تناول هذه الحالات.
    La Fiscalía General ha celebrado consultas sobre el sistema de justicia penal de Maldivas con la participación de dos consultores internacionales. UN وقد أخذ مكتب النائب العام يُجري مشاورات حول نظام العدالة الجنائية في ملديف مع خبيرَين استشارِييَّن دولِيَّين.
    Sin embargo, esas tareas deben formar parte de una labor más amplia para fortalecer el sistema de justicia penal de Burundi. UN بيد أن هذه الجهود يلزم أن تكون جزءا من جهود أعم تهدف إلى تعزيز نظام العدالة الجنائية في بوروندي.
    el sistema de justicia penal de Bangladesh incluye disposiciones relativas a la pena de muerte. UN يتضمن نظام العدالة الجنائية في بنغلاديش أحكاما لعقوبة الإعدام.
    Promoción del estado de derecho y la gobernanza en el sistema de justicia penal de Liberia UN تعزيز سيادة القانون والحوكمة في نظام العدالة الجنائية في ليبريا
    Sin embargo, el sistema de justicia penal de por lo menos cinco Estados podría mejorar para poder llevar a los terroristas ante la justicia de manera más eficaz. UN بيد أنه يمكن تحسين نظام العدالة الجنائية في 5 دول على الأقل وزيادة كفاءته بما يكفل تقديم الإرهابيين للعدالة.
    el sistema de justicia penal de la República Checa garantiza la celebración de procesos imparciales que sancionen a los infractores, de conformidad con los compromisos internacionales contraídos. UN ويكفل نظام العدالة الجنائية في الجمهورية التشيكية محاكمة عادلة تكون نتيجتها معاقبة الجناة وفقاً للالتزامات الدولية.
    el sistema de justicia penal de Brunei Darussalam se basa en el derecho anglosajón. UN ويرتكز نظام العدالة الجنائية في بروني دار السلام على نظام القانون العام الإنكليزي.
    Promoción del estado de derecho y la gobernanza en el sistema de justicia penal de Liberia UN تعزيز سيادة القانون والحوكمة في نظام العدالة الجنائية في ليبريا
    el sistema de justicia penal de algunos Estados partes se regía por el principio de la legalidad y no se preveían facultades legales discrecionales. UN ويستند نظام العدالة الجنائية في بعض الدول الأطراف إلى مبدأ المشروعية، ولا يكفل أيَّ صلاحيات قانونية تقديرية.
    La protección contra el delito como factor que mejora la calidad de vida ha pasado a ocupar un lugar de mayor preponderancia con el aumento del delito, el tráfico de drogas y la presión que debe soportar el sistema de justicia penal de muchos países. UN ولقد ازدادت أهمية الوقاية من الجريمة، بوصفها عنصر تحسين نوعية الحياة، مع زيادة الجرائم والاتجار بالمخدرات والضغط على نظام العدالة الجنائية في العديد من البلدان.
    No obstante, las experiencias recientes han demostrado que el sistema de justicia penal de un país es una de las instituciones que más sufre en las situaciones de conflicto. UN ورغم ذلك، فقد أظهرت التجارب اﻷخيرة أن نظام العدالة الجنائية في البلد هو من بين المؤسسات التي تتعرض ﻷشد أنواع المعاناة في حالات النزاع.
    El legado del período de apartheid, cuando la lucha policial contra los delitos se detenía fuera de las zonas negras, constituye un triste recordatorio de los problemas con que se enfrenta el sistema de justicia penal de Sudáfrica. UN ولعل في التحديات التي يواجهها نظام العدالة الجنائية في جنوب أفريقيا تذكرة صارخة بتركة الفصل العنصري حينما توقفت تماماً عمليات مراقبة الشرطة للجرائم التي كانت ترتكب في مناطق السود.
    Aunque el sistema de justicia penal de Nepal no contemple los delitos de tortura, desaparición forzada, detención en régimen de incomunicación y malos tratos, sigue siendo la vía más apropiada para realizar una investigación penal inmediata e imponer sanciones. UN فإن النظام القضائي الجنائي النيبالي يبقى السبيل الأنسب لإجراء تحقيق جنائي فوري ومعاقبة الجناة، حتى وإن كان هذا النظام القضائي لا يجرّم التعذيب والاختفاء القسري والحبس الانفرادي وإساءة المعاملة.
    el sistema de justicia penal de Finlandia se basa en el principio del enjuiciamiento obligatorio. UN ويستند نظام القضاء الجنائي في فنلندا إلى مبدأ الملاحقة القضائية الإلزامية.
    14. En cuanto al trato dispensado por las fuerzas de seguridad a los detenidos y presos, indicó que la Constitución y el sistema de justicia penal de Tonga seguían el moderno enfoque del common law de reconocer a los sospechosos el derecho a la libertad bajo fianza, permitirles el acceso a un abogado y a sus familiares, así como el derecho a comparecer ante un juez dentro de un determinado plazo. UN 14- وفيما يتصل بمعاملة قوات الأمن للمحتجزين والسجناء، أشارت الممثلة الدائمة إلى أن الدستور ونظام العدالة الجنائية في تونغا يتبعان نهج القانون العام الحديث الذي يمنح المشتبه بهم الحق في الكفالة، ويمكّن محامييهم وأسرهم من الوصول إليهم، ويضمن لهم حق المثول أمام قاض خلال فترة زمنية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus