Comunicó que se había fortalecido la Dirección de Recursos y Alianzas Estratégicas y que se había introducido el sistema de planificación institucional de los recursos (ERP) para responder a esos desafíos. | UN | وذكر أنه جرى تعزيز مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية وجرى إدخال نظام تخطيط موارد المؤسسات لمعالجة تلك التحديات. |
Destacaron el importante papel que se esperaba que desempeñara el sistema de planificación institucional de los recursos para resolver los problemas que se habían señalado en los informes. | UN | وأكدت الدور المهم المتوقع أن يؤديه نظام تخطيط الموارد في علاج المشاكل المحددة في التقريرين. |
el sistema de planificación institucional de los recursos también estaba diseñado para tener en cuenta la cuestión de la separación funcional. | UN | وقد صمم نظام تخطيط الموارد لمعالجة مسألة الفصل بين المهام أيضا. |
Las delegaciones subrayaron que, si bien el sistema de planificación institucional de los recursos prometía ser un instrumento útil, no había que esperar que produjera milagros. | UN | وأكدت الوفود أنه ورغم أن نظام تخطيط الموارد يبشر بكونه أداة مفيدة، فلا ينبغي أن يُتوقع منه أن يصنع المعجزات. |
No existía en ese momento interfaz alguna entre el sistema Atlas y el sistema de planificación institucional de los recursos utilizado en la oficina del Brasil. | UN | وليست هناك حاليا وصلة بينية بين نظام أطلس ونظام تخطيط موارد المؤسسات يجري استخدامها في مكتب البرازيل. |
Destacó que el Fondo no esperaba que el sistema de planificación institucional de los recursos obrara milagros, pero creía que contribuiría a mejorar los procedimientos y procesos institucionales del Fondo. | UN | وشددت على أن الصندوق لا يَتوقع من نظام تخطيط الموارد أن يصنع المعجزات. إلا أنه يعتقد أن النظام سيساعد في تحسين إجراءات عمل الصندوق وعملياته. |
En 1999 había comprado el material para el sistema de planificación institucional de los recursos en aproximadamente 2,5 millones de dólares. | UN | وفي عام 1999، كانت قد اشترت مجموعة نظام تخطيط موارد المؤسسات بمبلغ قدره نحو 2.5 مليون دولار. |
En 1999 había comprado el material para el sistema de planificación institucional de los recursos en aproximadamente 2,5 millones de dólares. | UN | وفي عام 1999، كانت قد اشترت مجموعة نظام تخطيط موارد المؤسسات بمبلغ قدره نحو 2.5 مليون دولار. |
En 2004, el UNFPA aplicará el sistema de planificación institucional de los recursos que ha de reforzar la vigilancia de las actividades de la organización en materia de prevención del VIH y cuestiones conexas. | UN | وفي عام 2004، سيطلق الصندوق نظام تخطيط موارد المشاريع الذي من شأنه زيادة تعزيز رصد عمل المنظمة في مجال الوقاية من الفيروس والأنشطة ذات الصلة. |
En marzo de 2004 estaban usando el sistema de planificación institucional de los recursos unos 500 funcionarios del ACNUR. | UN | وبحلول آذار/مارس 2004 كان هناك 500 موظف من موظفي المفوضية يستعملون نظام تخطيط موارد المؤسسات. |
En marzo de 2004 estaban usando el sistema de planificación institucional de los recursos unos 500 funcionarios del ACNUR. | UN | وبحلول آذار/مارس 2004 كان هناك 500 موظف من موظفي المفوضية يستعملون نظام تخطيط موارد المؤسسات. |
La organización había adoptado el sistema de planificación institucional de los recursos que, según explicó, en parte permitía contar con información mejor y más actualizada para cumplir los requisitos establecidos por la Junta de Auditores. | UN | وقال إن المنظمة اعتمدت نظام تخطيط موارد المؤسسات، وقال مفسرا، إن ذلك تم بصورة جزئية لتمكين المنظمة من الحصول على معلومات أفضل وملائمة من حيث الوقت استجابة لطلبات مجلس مراجعي الحسابات. |
El lanzamiento del Atlas ERP (el sistema de planificación institucional de los recursos) con efecto a partir de enero de 2004 permite supervisar mejor los procesos de aprobación de programas. | UN | ويتيح بدء استخدام أطلس نظام تخطيط الموارد اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004 تحسين رصد عمليات الموافقة على البرامج. |
No obstante, estaba trabajando con la administración de las misiones para equilibrar sistemas existentes y diversos de tecnologías de la información a fin de registrar las horas de trabajo y la asistencia hasta que se aplicara sobre el terreno el sistema de planificación institucional de los recursos. | UN | ومع ذلك، فإنها تتعاون مع إدارة البعثة للاستفادة من مختلف أنظمة تكنولوجيا المعلومات الحالية لرصد الدوام والحضور، إلى أن يجري تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في الميدان. |
Si bien el sistema de planificación institucional de los recursos tendría la ventaja de estar plenamente integrado y de haber sido ya probado y ensayado, existe el riesgo de que fueran necesarios nuevos ajustes y adaptaciones. | UN | وفي حين أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ستكون له ميزة أنه نظام متكامل ومُجرب ومختبر على الوجه التام، فإنه من المحتمل أن يحتاج إلى قدر إضافي من التهيئة والتعديل وفقا للأغراض المطلوبة. |
Una importante medida adoptada por la Oficina de Evaluación, con el respaldo del Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Dirección de Gestión, ha sido asegurar que el sistema de planificación institucional de los recursos esté orientado hacia la obtención de resultados. | UN | 17 - ومن التدابير الجديرة بالذكر التي يضطلع بها مكتب التقييم بدعم من فريق دعم العمليات ومكتب التنظيم، ضمان أن نظام تخطيط موارد المؤسسات يتوخى تحقيق النتائج. |
Conscientes de que es probable que el PNUD y el UNFPA sean objeto de modificaciones radicales en los procedimientos y métodos de trabajo con la introducción del sistema de planificación institucional de los recursos, ambas partes han convenido en volver a examinar el marco de controles fundamentales una vez que se ponga en marcha el sistema de planificación institucional de los recursos. | UN | وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان اعترافا منهما بأنهما على الأرجح أن يواجها تغييرا جذريا في العمليات وتدفق العمل مع بدء استخدام نظام تخطيط موارد المشاريع، على إعادة النظر في إطار الضوابط الرئيسية بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المشاريع. |
En segundo lugar, el sistema de planificación institucional de los recursos integrará toda la información y los procesos del Fondo en un sistema basado en la Web, lo que mejorará la eficiencia y la rendición de cuentas. | UN | 75 - ثانيا، سيعمل نظام تخطيط موارد المقاولات على دمج جميع عمليات الصندوق ومعلوماته في نظام واحد على شبكة الإنترنت، الأمر الذي سيعزز مستوى المساءلة والكفاءة. |
Para enero de 2004, el sistema de planificación institucional de los recursos proporcionará un sistema integrado para fortalecer y simplificar la gestión y la coordinación de los recursos financieros, humanos y de los programas, y aumentará la rendición de cuentas, la eficiencia y la transparencia de los procesos operativos. | UN | 90 - وبحلول كانون الثاني/يناير 2004، سيوفر نظام تخطيط موارد المؤسسات نظاما متكاملا لتعزيز وتبسيط إدارة وتنسيق الموارد المالية والبرنامجية والبشرية وزيادة المساءلة والفعالية والشفافية في الأعمال. |
el sistema de planificación institucional de los recursos denominado ATLAS, que se puso en funcionamiento en enero de 2004, ayudará al UNFPA a reforzar su eficacia institucional. | UN | 116 - كما أن نظام تخطيط موارد المؤسسات، المسمى " أطلس " ، الذي بدأ العمل به في كانون الثاني/يناير 2004 سيساعد الصندوق في تعزيز فعاليته التنظيمية. |
La estrategia en materia de tecnologías de la información y comunicaciones y el sistema de planificación institucional de los recursos (Atlas) Generalidades | UN | 3 - استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظام تخطيط موارد المؤسسات (أطلس) باء - لمحة عام 4 - أماكن العمل |