"el sistema de sat" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام خدمات الدعم التقني
        
    • بنظام خدمات الدعم التقني
        
    Añadió que, tras cuatro años de aplicación de esa decisión, todas las partes en el sistema de SAT estaban plenamente satisfechas con la ubicación actual de los equipos. UN وقال إنه بعد أربعة أعوام من التنفيذ فإن جميع أطراف نظام خدمات الدعم التقني مرتاحة تماما للمقار الحالية لﻷفرقة.
    Añadió que, tras cuatro años de aplicación de esa decisión, todas las partes en el sistema de SAT estaban plenamente satisfechas con la ubicación actual de los equipos. UN وقال إنه بعد أربعة أعوام من التنفيذ فإن جميع أطراف نظام خدمات الدعم التقني مرتاحة تماما للمقار الحالية لﻷفرقة.
    PROPUESTAS PARA FORTALECER el sistema de SAT UN مقترحات لتعزيز نظام خدمات الدعم التقني
    el sistema de SAT debía constituir un proceso transitorio que apuntara a una transferencia real de competencias. UN وأضاف أن نظام خدمات الدعم التقني ينبغي أن يكون عملية مؤقتة تستهدف نقل الاختصاصات نقلا حقيقيا.
    Agregó que, tal como solicitaban varias delegaciones, en el futuro el Fondo mantendría informada a la Junta Ejecutiva de manera oficiosa sobre los progresos realizados en el sistema de SAT. UN وأضافت أنه تلبية لرغبات عدة وفود، سيقوم الصندوق في المستقبل، وعلى أساس غير رسمي، بإطلاع المجلس التنفيذي عما أحرز من تقدم في نظام خدمات الدعم التقني.
    Además, estudiaría las maneras de movilizar el apoyo para los programas de población en los distintos departamentos y divisiones de los organismos especializados que participan en el sistema de SAT. UN إضافة إلى ذلك، سيقوم الفرع بتقصــي سبــل حشد الدعم للبرامج السكانية داخل شتى اﻹدارات والشعب التابعة للوكالات المتخصصة ولا سيما في نظام خدمات الدعم التقني.
    Una delegación observó que correspondía que el sistema de SAT desempeñara su función con respecto a los criterios multisectoriales. UN ولاحظ وفد أن نظام خدمات الدعم التقني يقوم بدور في النهج القطاعية.
    Puso de relieve que el sistema de SAT podía hacer más que cualquier organismo en materia de promoción y propaganda en favor de cuestiones demográficas. UN وأكد أن نظام خدمات الدعم التقني يمكنه أن يقوم بالمزيد في مجالات التطوير والدعوة في ميدان السكان أكثر من أي وكالة أخرى.
    Una delegación observó que correspondía que el sistema de SAT desempeñara su función con respecto a los criterios multisectoriales. UN ولاحظ وفد أن نظام خدمات الدعم التقني يقوم بدور في النهج القطاعية.
    Puso de relieve que el sistema de SAT podía hacer más que cualquier organismo en materia de promoción y propaganda en favor de cuestiones demográficas. UN وأكد أن نظام خدمات الدعم التقني يمكنه أن يقوم بالمزيد في مجالات التطوير والدعوة في ميدان السكان أكثر من أي وكالة أخرى.
    Muchas de ellas también señalaron que el sistema de SAT había proporcionado oportuna y eficazmente servicios de apoyo técnico a programas financiados por el FNUAP. UN ولاحظت وفود عديدة أخرى أن نظام خدمات الدعم التقني وفر خدمات دعم تقني جيدة التوقيت وفعالة للبرامج التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Muchas de ellas también señalaron que el sistema de SAT había proporcionado oportuna y eficazmente servicios de apoyo técnico a programas financiados por el FNUAP. UN ولاحظت وفود عديدة أخرى أن نظام خدمات الدعم التقني وفر خدمات دعم تقني جيدة التوقيت وفعالة للبرامج التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En el presente informe provisional se llega a la conclusión de que el sistema de SAT se ha aplicado en forma satisfactoria desde su creación en 1992, especialmente en relación con la prestación de asistencia técnica oportuna y efectiva a los países en apoyo del fomento de su capacidad nacional. UN ويخلص هذا التقرير المؤقت إلى أن نظام خدمات الدعم التقني أدى عمله على نحو مرض عموما منذ بدايته عام ١٩٩٢، خاصة في تقديم المساعدة التقنية الفعالة وفي الوقت المناسب للدول، دعما لبناء القدرات الوطنية.
    el sistema de SAT se creó en 1992 con el fin de reemplazar disposiciones anteriores para prestar asistencia técnica a los programas del FNUAP por conducto de asesores con base en los organismos de las Naciones Unidas. UN ٧ - أنشئ نظام خدمات الدعم التقني في عام ١٩٩٢ ليحل محل الترتيبات السابقة لتوفير المساعدة التقنية لبرامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن طريق الخبراء الاستشاريين العاملين في وكالات اﻷمم المتحدة.
    el sistema de SAT estableció una asociación entre el FNUAP y los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera de población, así como con algunas organizaciones no gubernamentales. UN وقد أنشأ نظام خدمات الدعم التقني شراكة بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ووكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها التي تعمل في مجال السكان، وكذلك مع منظمات غير حكومية معينة.
    IV. PROPUESTAS PARA FORTALECER el sistema de SAT UN رابعا - مقترحات لتعزيز نظام خدمات الدعم التقني
    Con el fin de continuar fortaleciendo el sistema de SAT, el Fondo propone modificaciones encaminadas a mejorar el diálogo entre los especialistas de SAT y los asesores de los Equipos de Apoyo a los Países y a fortalecer los contactos entre las diversas partes del sistema. UN ومن أجل تعزيز نظام خدمات الدعم التقني إلى حد أبعد، يقترح الصندوق إدخال تعديلات تستهدف تحسين الحوار بين أخصائيي خدمات الدعم التقني ومستشاري أفرقة الدعم القطرية وتعزيز الاتصالات بين مختلف أجزاء النظام.
    La Directora Ejecutiva Adjunta destacó el hecho de que el sistema de SAT no podría funcionar con eficacia sin su tercer nivel de especialistas. UN وأكدت نائبة المديرة التنفيذية أن نظام خدمات الدعم التقني لا يمكنه أن يؤدي مهامه على نحو فعال دون طبقته الثالثة من الخبراء.
    A través de sus exámenes rigurosos, servicios de apoyo técnico y actividades de fomento, constituían un factor fundamental para que el sistema de SAT en su conjunto atendiera mejor los intereses de los países beneficiarios. UN ومن خلال الاستعراضات المتطورة والدعم التقني الذي يقدمه اﻹخصائيون، فإنهم يقومون بدور مهم في ضمان استجابة نظام خدمات الدعم التقني ككل للبلدان المتلقية على وجه أفضل بكثير.
    La delegación observó que el presupuesto imponía limitaciones a las operaciones del FNUAP sobre el terreno y que el Fondo no podía financiar el sistema de SAT descrito en la evaluación externa, de 1996. UN وأشار الوفد إلى أن الميزانية تفرض قيودا على العمليات الميدانية للصندوق، ولاحظ أن الصندوق لا يستطيع تحمل تكاليف نظام خدمات الدعم التقني الذي ورد وصفه في التقييم الخارجي لعام ١٩٩٦.
    Estas cuestiones son examinadas continuamente por el Director Ejecutivo Adjunto (Programa) y el Grupo Interinstitucional de Trabajo sobre el sistema de SAT para asegurarse de que los recursos de los EAP se ajusten a los cambios en las necesidades. UN تستعرض هذه القضايا باستمرار من جانب نائب المديرة التنفيذية )البرنامج( وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنظام خدمات الدعم التقني وذلك لضمان تلبية موارد مجموعة الدعم القطري للاحتياجات الناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus