En sus verificaciones físicas en algunas misiones, la Junta detectó discrepancias entre las existencias físicas e inventarios en el sistema Galileo. | UN | وأجرى المجلس عمليات تحقق مادي في البعثات ووجد بعض الاختلافات بين المخزونات الفعلية والسجلات المقيدة في نظام غاليليو. |
Había algunas discrepancias entre las cantidades registradas en el sistema Galileo y las verificadas físicamente. | UN | وثمة بعض الاختلافات في الكميات بين سجلات نظام غاليليو ونتائج عمليات التحقق الفعلي. |
Había algunas discrepancias entre las cantidades registradas en el sistema Galileo y las verificadas físicamente. | UN | وثمة بعض الاختلافات في الكميات بين سجلات نظام غاليليو ونتائج عمليات التحقق الفعلي. |
el sistema Galileo está pensado para proporcionar información sobre la gestión de todos los bienes de mantenimiento de la paz en una sola base de datos. | UN | ولقد صمم نظام غاليليو لتوفير معلومات لإدارة جميع الأصول الهندسية لحفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة. |
:: Capacitación de dos funcionarios en el sistema Galileo de gestión de activos | UN | :: تدريب اثنين من الموظفين على نظام غاليليو لإدارة الأصول |
Se elaboró el sistema Galileo de gestión de activos y se aplicó en la BLNU. | UN | طور نظام غاليليو لإدارة الأصول ونفذ في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات. |
Se ha fijado el año 2008 como fecha objetivo para integrar el sistema ucranio de cronometraje de la navegación espacial en el sistema Galileo en evolución. | UN | وسوف يكون عام 2008 الموعد المستهدف لإدماج النظام الساتلي الأوكراني للملاحة وضبط الوقت في نظام غاليليو. |
el sistema Galileo de gestión del inventario hace un seguimiento de los activos mundiales de mantenimiento de la paz. | UN | ويتتبع نظام غاليليو لإدارة الموجودات الأصول المملوكة لبعثات حفظ السلام في العالم. |
Capacitación de dos funcionarios en el sistema Galileo de gestión de activos | UN | تدريب اثنين من الموظفين على نظام غاليليو لإدارة الأصول |
Asimismo, el Grupo considera preocupante que el sistema Galileo, destinado a unificar el inventario de las operaciones de mantenimiento de la paz, no haya sido aplicado a todas las misiones. | UN | وقال إن المجموعة يساورها القلق أيضا لكون نظام غاليليو لمراقبة الأصول الميدانية لم يعمم بعد على كل البعثات. |
el sistema Galileo se ha aplicado en todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد تم تنفيذ نظام غاليليو في جميع بعثات حفظ السلام. |
el sistema Galileo también mostró retrasos en 17 envíos, es decir el 24,6% del total, que superaban los 90 días. | UN | وأظهر نظام غاليليو أيضا أن تأخيرات شملت 17 شحنة أو 24.6 في المائة من مجموع الشحنات زادت عن 90 يوما. |
el sistema Galileo se ha puesto en marcha y se ha utilizado para supervisar la asignación y circulación de vehículos, así como su despliegue por todo el país | UN | تم تنفيذ نظام غاليليو واستخدامه في رصد توزيع المركبات وحركتها وانتشارها في جميع أنحاء البلد |
el sistema Galileo de gestión de las existencias se aplica plenamente en la Base Logística y en todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويُعتمد بشكل تام على نظام غاليليو لإدارة المخزون في قاعدة اللوجستيات وفي جميع بعثات حفظ السلام. |
Actualmente, el sistema Galileo se actualiza oportunamente a fin de reflejar el estado exacto de los casos de amortización. | UN | ويستكمل نظام غاليليو الآن في حينه ليعكس الوضع المحدد لحالات الشطب. |
el sistema Galileo también mostró retrasos en 17 envíos, es decir el 24,6% del total, que superaban los 90 días. | UN | وأظهر نظام غاليليو أيضا أن تأخيرات شملت 17 شحنة أو 24.6 في المائة من مجموع الشحنات |
Actualmente, el sistema Galileo se actualiza oportunamente a fin de reflejar el estado exacto de los casos de amortización. | UN | ويجري الآن تحديث نظام غاليليو في حينه ليعكس حالات الشطب على نحو دقيق. |
Sin embargo, se observaron discrepancias considerables al cotejar los resultados de las verificaciones físicas realizadas al término del ejercicio económico con los saldos registrados en el sistema Galileo. | UN | غير أنه لوحظ وجود تناقضات عند مقارنة نتائج التحقق الفعلي في نهاية السنة المالية مع الأرصدة المبيّنة في نظام غاليليو. |
Control de datos en el sistema Galileo | UN | ضوابط التطبيقات المتعلقة بالمدخلات في نظام غاليليو |
El personal de adquisiciones de la UNMIS está recibiendo capacitación en la creación de lotes en el sistema Galileo. | UN | ويجري تدريب موظفي المشتريات في البعثة في مجال تكوين مجموعات مواد للبيع مع الاستعانة بنظام غاليليو. |
el sistema Galileo de gestión del inventario es un instrumento útil para planificar la rotación de los bienes. | UN | ونظام غاليليو لإدارة الموجودات أداة نافعة لتخطيط عملية تجديد الأصول. |
La misión ya aplica el sistema Galileo. | UN | تم تنفيذ نظام غاليلو في البعثة. |
No es posible, desde el punto de vista práctico, mantener un registro de todas las raciones de alimentos frescos en el sistema Galileo, dado que las raciones se entregan cuatro veces cada 28 días a 66 contingentes diferentes y que habría que actualizar 400 artículos en el sistema por cada entrega. | UN | لا يمكن من الناحية العملية إدراج كل حصص الإعاشة الطازجة في برنامج غاليليو حيث أن حصص الإعاشة تُسلم 4 مرات كل 28 يوما إلى 66 وحدة مختلفة وكل عملية تسليم تستلزم تحديث 400 بند في نظام غاليليو. |
el sistema Galileo será de utilidad a las dependencias que llevan sus propios libros en la tramitación de los casos de la Junta de Fiscalización de Bienes. | UN | وسيساعد نظام جاليليو وحدات الحسابات الذاتية في تجهيز إجراءات الحالات الخاصة بمجلس حصر الممتلكات. |
La MONUC cumple estrictamente las normas del sistema Sun y el sistema Galileo exigidas por los administradores de los sistemas. Además, la MONUC aplica las siguientes políticas: | UN | تلتزم البعثة التزاماً صارماً بمعايير نظامي " صن " وغاليليو التي يفرضها مديرا النظامين وقد نفذت البعثة أيضاً ما يلي: |