A su debido tiempo se publicará más información en el sitio web de la Conferencia. | UN | وستنشر معلومات أخرى على الموقع الشبكي للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية في الوقت المناسب. |
La carpeta podrá recogerse en el centro de prensa y se publicará en el sitio web de la Conferencia. | UN | وستُوفّر المجموعة في مركز وسائط الإعلام، كما ستتاح في الموقع الشبكي للمؤتمر. |
El calendario de esas reuniones se podrá consultar en el Diario de las Naciones Unidas y también se publicará en el sitio web de la Conferencia. | UN | وسيعلن عن مواعيد تلك المناسبات في يومية الأمم المتحدة، كما سينشر على الموقع الشبكي للمؤتمر. |
Se preparará, con anterioridad a la Conferencia, un programa detallado, que estará disponible en el sitio web de la Conferencia. | UN | وسيتم إعداد برنامج مفصل، قبل انعقاد المؤتمر، يكون متاحاً في موقع المؤتمر العالمي للحد من الكوارث على الشبكة. |
Este material también se publicará en formato electrónico en el sitio web de la Conferencia. | UN | كما ستتاح هذه المواد إلكترونيا في موقع المؤتمر على الإنترنت. |
Toda la documentación pertinente estará disponible en formato electrónico en el sitio web de la Conferencia. | UN | وسوف يتضمن الموقع الشبكي للمؤتمر نسخاً إلكترونية عن جميع الوثائق. |
La Oficina seguirá manteniendo el sitio web de la Conferencia con el fin de facilitar el seguimiento inmediato a través de, entre otras cosas, el intercambio de información pertinente. | UN | وسوف يواصل المكتب تعهد الموقع الشبكي للمؤتمر من أجل تيسير المتابعة المباشرة بطرق منها تبادل المعلومات ذات الصلة. |
En el sitio web de la Conferencia se publicará información sobre la acreditación. | UN | ترد المعلومات المتعلقة بالاعتماد في الموقع الشبكي للمؤتمر. |
Las directrices para organizar actividades especiales y el calendario de esas actividades se publicarán en el sitio web de la Conferencia. | UN | وتتاح المبادئ التوجيهية لتنظيم الأنشطة الخاصة والجداول الزمنية لتلك الأنشطة على الموقع الشبكي للمؤتمر. |
Toda la documentación pertinente estará disponible en formato electrónico en el sitio web de la Conferencia. | UN | وسيتضمن الموقع الشبكي للمؤتمر نسخا إلكترونية من جميع الوثائق. |
Toda la documentación pertinente estará disponible en formato electrónico en el sitio web de la Conferencia. | UN | وسيتضمن الموقع الشبكي للمؤتمر نسخا إلكترونية من جميع الوثائق. |
Las directrices para organizar actividades especiales y el calendario de esas actividades se publicarán en el sitio web de la Conferencia. | UN | وتتاح المبادئ التوجيهية لتنظيم الأنشطة الخاصة والجداول الزمنية لتلك الأنشطة على الموقع الشبكي للمؤتمر. |
Toda la documentación pertinente estará disponible en el sitio web de la Conferencia. | UN | وسيتضمن الموقع الشبكي للمؤتمر نسخا من جميع الوثائق. |
En el sitio web de la Conferencia se publicarán notas conceptuales sobre los distintos diálogos entre múltiples interesados y asociados. | UN | وستـتاح مذكرات مفاهيمية عن الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، على الموقع الشبكي للمؤتمر. |
El Diario de la Conferencia, del cual también se publicará un número limitado de ejemplares impresos, podrá consultarse en el sitio web de la Conferencia. | UN | ويمكن الاطلاع على يومية المؤتمر، التي ستُتاح منها أيضا نسخ مطبوعة بأعداد محدودة في الموقع الشبكي للمؤتمر. |
Esta nota puede consultarse también en el sitio web de la Conferencia de Desarme. | UN | وهذه المذكرة الإعلامية متاحة أيضاً في موقع المؤتمر على شبكة الإنترنت. |
El programa y formato consolidados serán preparados por la secretaría de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres con anterioridad a la Conferencia y colocados en el sitio web de la Conferencia. | UN | وستقوم أمانة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث بإعداد البرنامج والنموذج الموحدين، قبل انعقاد المؤتمر، ونشرهما على موقع المؤتمر العالمي للحد من الكوارث على شبكة الإنترنت. |
El calendario diario de conferencias de prensa podrá consultarse en el centro de prensa y en el Diario y el sitio web de la Conferencia. | UN | 45 - وسيُعلن الجدول اليومي للمؤتمرات الصحفية في مركز وسائط الإعلام وفي اليومية وفي موقع المؤتمر على الإنترنت. |
Las contribuciones que los participantes presenten por escrito se publicarán en el sitio web de la Conferencia (http://www.unctad.info/en/6th-UN-Conference-on-Competition-Policy/). | UN | وستتاح مساهمات المشاركين الخطية على موقع المؤتمر: http://www.unctad.info/en/6th-UN-Conference-on-Competition-Policy. |
A partir de noviembre de 2014 podrá consultarse la lista completa de actividades en el sitio web de la Conferencia. | UN | وستتاح قائمة كاملة بالفعاليات على موقع المؤتمر الشبكي اعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Todos los informes de las consultas nacionales ya terminados pueden consultarse en el sitio web de la Conferencia. | UN | وجميع التقارير المكتملة عن المشاورات الوطنية متاحة على موقع المؤتمر على الإنترنت(). |
Rogamos a la Secretaría que se sirva distribuir el presente documento como documento oficial de la Conferencia de Desarme y ponerlo en el sitio web de la Conferencia. | UN | ونطلب إلى الأمانة بكل احترام أن تعمم هذه الورقة بصفتها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وأن تضعها في موقع مؤتمر نزع السلاح على الشبكة. |