"el sitio web del ministerio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موقع وزارة
        
    • الموقع الشبكي لوزارة
        
    • الموقع الشبكي للوزارة
        
    • الموقع الإلكتروني لوزارة
        
    • على الموقع الشبكي التابع لوزارة
        
    • الموقع الشبكي الخاص بوزارة
        
    • موقع الوزارة على شبكة الإنترنت
        
    Esos informes se podían consultar además en el sitio web del Ministerio. UN وكانت هذه التقارير متاحة أيضا على موقع وزارة شؤون المرأة على الشبكة العالمية.
    Dicha información se puede obtener en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia. UN وهذه المعلومات متاحة على موقع وزارة الخارجية الروسية بالشبكة العالمية.
    La población también puede consultar el informe periódico anterior de Israel en el sitio web del Ministerio de Justicia. UN ويستطيع الجمهورة الاطلاع على التقرير الدوري السابق لإسرائيل على موقع وزارة العدل في شبكة الإنترنت.
    Montenegro indicó que los informes financieros sobre gastos e ingresos se publicaban todos los meses en el sitio web del Ministerio de Finanzas. UN وأشار الجبل الأسود الى أن التقارير المالية عن الايرادات والنفقات متاحة أيضا شهريا في الموقع الشبكي لوزارة المالية.
    La información sobre las sanciones impuestas puede consultarse en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Lituania. UN وترد المعلومات المتعلقة بالجزاءات المفروضة على الموقع الشبكي لوزارة خارجية جمهورية ليتوانيــا.
    También puede accederse a la información pertinente en el sitio web del Ministerio. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة عن طريق الموقع الشبكي للوزارة على الإنترنت.
    Esos informes gozan de amplia difusión y se publican también en el sitio web del Ministerio de Asuntos de la Mujer. UN وتُوزَّع هذه التقارير على نطاق واسع وتُوضَع في موقع وزارة شؤون المرأة على شبكة الإنترنت.
    La información sobre las sanciones impuestas se ha colocado en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Lituania. UN وجرى إدراج المعلومات المتعلقة بالجزاءات المفروضة في موقع وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا على شبكة الإنترنت.
    La lista de las divisiones del Ministerio de Justicia que ofrecen la posibilidad de pasantías figura en el sitio web del Ministerio, cuya dirección aparece al final del presente aviso. UN وهناك قائمة بشُعب وزارة العدل التي قد يتم فيها التدريب ترد على موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت الذي يرد عنوانه في نهاية هذا الإشعار.
    La información sobre las sanciones impuestas se ha publicado en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ونشرت المعلومات عن الجزاءات المفروضة في موقع وزارة الخارجية على الشبكة العالمية.
    Además, el dictamen del Comité se ha publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. UN كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت.
    Además, el dictamen del Comité se ha publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. UN كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت.
    En la prensa y en el sitio web del Ministerio de Justicia se publica una lista del material que los tribunales consideran extremista. UN وتُنشر في الصحافة وفي موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت قائمة بالمواد التي تعتبرها المحاكم متطرفة.
    La información relativa a las sanciones impuestas se ha publicado en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Lituania. UN وقد وُضعت المعلومات المتعلقة بالجزاءات المفروضة في الموقع الشبكي لوزارة الخارجية بجمهورية ليتوانيا.
    Además, el dictamen del Comité se había publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. UN وإضافة إلى ذلك، نُشرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على الموقع الشبكي لوزارة العدل الاتحادية.
    La versión final del informe del país para el EPU se publicó posteriormente en el sitio web del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación en inglés, francés y kinyarwanda. UN ثم صدرت صيغته النهائية على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون بالإنكليزية والفرنسية والكينيارواندية.
    Los informes del Gobierno a los órganos de tratados y todas las observaciones finales se publican también en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتُنشر كذلك التقارير التي تقدمها الحكومات إلى هيئة المعاهدات وجميع الملاحظات الختامية في الموقع الشبكي لوزارة الخارجية.
    Las actividades del Consejo aparecen en el sitio web del Ministerio de Trabajo y Protección Social, así como en los medios de comunicación. UN وترد معلومات عن أنشطة المجلس الوطني على الموقع الشبكي لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية، ووسائط الإعلام.
    En el sitio web del Ministerio del Interior y Gobernación figura información más amplia sobre los programas gubernamentales en favor de los romaníes. UN وترد معلومات أوفر بشأن برامج الحكومة لفائدة الغجر في الموقع الشبكي لوزارة الداخلية والشؤون الإدارية.
    En el sitio web del Ministerio figura asimismo información pertinente. UN كما أن المعلومات ذات الصلة متاحة على الموقع الشبكي للوزارة.
    el sitio web del Ministerio de Educación y Cultura proporciona material didáctico en línea sobre los derechos humanos. UN ويتيح الموقع الإلكتروني لوزارة التعليم والثقافة مواد تعليمية إلكترونية في مجال حقوق الإنسان.
    36. La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad se divulgó en el sitio web del Ministerio de Justicia y se publicaron documentos escritos sobre este tema. UN 36- وتم نشر نص اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الموقع الشبكي التابع لوزارة العدل، وكذلك مواد مطبوعة في هذا المجال.
    Las observaciones finales se pueden consultar asimismo en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ووضعت الملاحظات الختامية أيضاً على الموقع الشبكي الخاص بوزارة الخارجية.
    El proyecto de ley se había publicado anteriormente en el sitio web del Ministerio, en febrero de 2006. UN وكان قد سبق نشر مشروع القانون هذا في موقع الوزارة على شبكة الإنترنت في شباط/فبراير 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus