Asimismo, una amplia respuesta de la administración al presente informe también se puede consultar en el sitio web del UNFPA. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتاح أيضاً رد شامل منفصل من الإدارة على هذا التقرير على الموقع الشبكي للصندوق. |
Señaló que se había presentado con anterioridad a la Junta Ejecutiva información complementaria que también se había publicado en el sitio web del UNFPA. | UN | وأشارت إلى أنه تم من قبل تقديم معلومات تكميلية للمجلس التنفيذي نشرت أيضا على الموقع الشبكي للصندوق. |
La respuesta de la dirección figura por separado, en el sitio web del UNFPA. | UN | وينشر رد الإدارة على حدة على الموقع الشبكي للصندوق. |
Asimismo, los informes de auditoría y evaluación publicados en 2011 se indican en un anexo separado en el sitio web del UNFPA. | UN | وأيضا، ترد تقارير مراجعة الحسابات والتقييم الصادرة في عام 2011 في مرفق منفصل متاح على موقع الصندوق على الإنترنت. |
Asimismo, se publicará por separado una amplia respuesta de la administración en el sitio web del UNFPA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتاح رد شامل ومستقل للإدارة على موقع الصندوق على الإنترنت. |
Nota: Los anexos se pueden consultar por separado en el sitio web del UNFPA. | UN | ملحوظة: تتاح المرفقات على حدة على موقع صندوق الأمم المتحدة للسكان على شبكة الإنترنت. |
Además, el UNFPA dará una respuesta amplia de la administración, que se publicará en el sitio web del UNFPA. | UN | وإضافة إلى ذلك سيقدم الصندوق رداً شاملاً من الإدارة سيتاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق. |
Asimismo, se publicará por separado una amplia respuesta de la administración al informe de la División de Servicios de Supervisión en el sitio web del UNFPA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتاح بصورة مستقلة على الموقع الشبكي للصندوق ردّ الإدارة الشامل على تقرير شعبة خدمات الرقابة. |
Los anexos 2, 3, 4 y 5 pueden consultarse por separado en el sitio web del UNFPA. | UN | والمرفقات 2 و 3 و 4 و 5 متاحة بشكل منفصل على الموقع الشبكي للصندوق. |
Asimismo, también se publicará por separado una amplia respuesta de la administración al presente informe en el sitio web del UNFPA. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتاح أيضاً رد شامل منفصل من الإدارة على هذا التقرير على الموقع الشبكي للصندوق. |
Igualmente, en el sitio web del UNFPA se puede consultar por separado una respuesta amplia de la administración. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتاح رد شامل من الإدارة بصورة منفصلة على الموقع الشبكي للصندوق. |
Los informes de evaluación también se han publicado en el sitio web del UNFPA. | UN | وتقارير التقييم موضوعة أيضاً على الموقع الشبكي للصندوق. |
Los anexos 1 a 8 se pueden consultar por separado en el sitio web del UNFPA. | UN | والمرفقات من 1 إلى 8 متاحة بشكل منفصل على الموقع الشبكي للصندوق. |
En el sitio web del UNFPA se puede tener acceso a una línea de presentación de denuncias de fraude para todo el que desee comunicar cuestiones relativas al fraude y la corrupción. | UN | وهناك خط اتصال مباشر متاح على الموقع الشبكي للصندوق يمكن أن يستخدمه أي شخص يرغب في الإبلاغ عن مسائل تتعلق بالغش والفساد. |
Igualmente, de conformidad con la decisión 2009/18, se proporciona por separado la respuesta de la administración, publicada en el sitio web del UNFPA. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يرد رد الإدارة بصورة مستقلة على الموقع الشبكي للصندوق عملا بالقرار 2009/18. |
También, de conformidad con las decisiones 2009/18 y 2010/26, se ha publicado en el sitio web del UNFPA el plan bienal de evaluación. | UN | وعلاوة على ذلك، ترد على الموقع الشبكي للصندوق خطة التقييم لفترة السنتين عملا بالقرارين 2009/18 و 2010/26. |
Asimismo, se publicará por separado una amplia respuesta de la administración en el sitio web del UNFPA. Capítulo | UN | وعلاوة على ذلك، يتاح رد شامل ومستقل للإدارة على موقع الصندوق على الإنت رنت. |
Asimismo, se publicará por separado una amplia respuesta de la administración en el sitio web del UNFPA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتاح رد شامل ومستقل للإدارة على موقع الصندوق على الإنترنت. |
Puede encontrarse información detallada sobre estas actividades en un anexo en el sitio web del UNFPA. | UN | وترد تفاصيل هذه الأنشطة في مرفق على موقع الصندوق على شبكة الإنترنت. |
b) Se estableció una línea directa para la denuncia de conductas inaceptables en el sitio web del UNFPA, www.unfpa.org. | UN | (ب) أنشئ خط ساخن للتبليغ عن المخالفات على موقع صندوق الأمم المتحدة للسكان على الشبكة www.unfpa.org. |
Además, el UNFPA dará una respuesta amplia de la administración, que se publicará en el sitio web del UNFPA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الصندوق استجابة شاملة للإدارة، وسيتيحها على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق. |
Además, en el sitio web del UNFPA se puede consultar una respuesta amplia de la administración. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتاح رد شامل من الإدارة على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |