Jefa de la delegación eslovaca en el Grupo de trabajo de la OCDE sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales, y examinadora principal durante la fase 2. Delegada ante el Grupo de Estados contra la Corrupción, así como evaluadora durante las rondas 1, 2 y 3. | UN | رئيسة وفد سلوفاكيا إلى اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وضمن ذلك مدقِّقة أولى في المرحلة 2؛ مندوبة في مجموعة الدول المناهضة للفساد، وكذلك مقيِّمة أثناء الجولات 1 و2 و3. |
Su órgano específico, el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales, está integrado por las 36 partes en el Convenio y celebra cinco reuniones plenarias por año. | UN | أما الهيئة المنشأة بمقتضى الاتفاقية فهي الفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية، التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الذي يضم الأطراف الستة والثلاثين في الاتفاقية، ويعقد خمسة اجتماعات عامة كل سنة. |
Fiscal penal de categoría superior ante el Tribunal Supremo; Delegado en la segunda fase de las conversaciones sobre evaluación del Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales, de la OCDE; Auxiliar del Asesor jurídico de la Policía en la sede de la Policía Nacional en Jerusalén; Fiscal de la Policía en el Tribunal de Magistrados de Jerusalén. | UN | مدّع عام جنائي أمام المحكمة العليا؛ مندوب في مناقشات المرحلة 2 لفريق العمل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ مساعد للمستشار القانوني للشرطة في المقر الرئيسي للشرطة الوطنية في مدينة القدس؛ مدّعي الشرطة في محكمة الصلح لمدينة القدس |
Recomendación del Consejo de la OCDE sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales internacionales | UN | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
De acuerdo con el artículo 5, la jurisdicción abarca a ciudadanos extranjeros que actúen fuera de Georgia si ejercen una autoridad pública en nombre de Georgia y cometen cualquiera de los delitos de corrupción enumerados, como el soborno activo y pasivo, el Soborno en las Transacciones Comerciales y el tráfico de influencias. | UN | وتوسّع أحكام المادة 5 نطاق الولاية القضائية بشمول المواطنين الأجانب الذين يتصرّفون خارج جورجيا ممن يمارسون سلطة عمومية بالنيابة عن جورجيا ويرتكبون أيّاً من جرائم الفساد المذكورة، والتي تتضمن الرشو والارتشاء والرشوة التجارية والمتاجرة بالنفوذ. |
Integró la delegación en la primera y la segunda fase de las conversaciones sobre evaluación del Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales, de la OCDE; Abogado del estudio Freid Frank Harris, Shriver y Jacobson; Profesor de derecho internacional; competencia en materia de cooperación internacional, en particular asistencia judicial recíproca y extradición. | UN | مندوب في مناقشات المرحلة 1 والمرحلة 2 لفريق العمل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: محام في مكتب فريد فرانك هاريس وشريفر وجاكوبسون؛ محاضر في القانون الدولي؛ خبير في مجال التعاون الدولي، بما فيه المساعدة القانونية المتبادلة والتسليم |
Jefa de la delegación suiza ante el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE. Experta en cumplimiento y lucha contra el blanqueo de dinero. Jurista de la Sección de asistencia judicial recíproca de la Oficina Federal de Justicia. | UN | رئيسة الوفد السويسري في الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية؛ خبيرة في شؤون الامتثال ومكافحة غسل الأموال؛ خبيرة قانونية في قسم المساعدة القانونية المتبادلة في مكتب العدل الاتحادي. |
Delegada ante el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE. Fiscal adjunta de la Fiscalía Federal. Asesora diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores. Schmid | UN | مندوبة في الأفرقة العاملة المعنية بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية والتابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ نائبة مدير مكتب المدَّعي العام الاتحادي؛ مستشارة دبلوماسية لدى وزارة الخارجية. |
Delegado en el segundo y tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, y en el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales. Especialista en recuperación de activos, delitos económicos, criminalización y aplicación de la ley. | UN | مندوب في الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وإلى الفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية والتابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإلى مجموعة الدول المناهضة للفساد؛ خبرة في استرداد الموجودات والجرائم الاقتصادية والتجريم وإنفاذ القوانين. |
El Gobierno indicó su intención de firmar el Convenio de la OCDE sobre la lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales y que había iniciado un diálogo con el Comité de Inversiones Internacionales y Empresas Multinacionales de la OCDE y con el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales. | UN | وأفادت الحكومة بأنها تنوي التوقيع على اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية وبأنها أجرت حوارا مع لجنة الاستثمارات والمنشآت المتعددة الجنسيات والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابعين للمنظمة. |
Jefe de la delegación de Italia ante el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales, de la OCDE; Delegado ante el Grupo de Estados contra la Corrupción y los períodos de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción; Evaluador del Grupo de Estados contra la Corrupción; Jefe de un proyecto de hermanamiento de la Unión Europea. | UN | رئيس وفد إيطاليا في الفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ مندوب لمجموعة الدول المناهضة للفساد ودورات مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ مقيِّم للدول الأطراف في الاتفاقية؛ رئيس المشروع في مشروع للتوأمة خاص بالاتحاد الأوروبي |
Comandante adjunto de las fuerzas policiales uniformadas. Asesor policial en Macedonia para la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. Inspector criminal en la sección de Europol. Delegado ante el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE. | UN | نائب قائد قوات الشرطة النظامية؛ مستشار الشرطة في مقدونيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ مفتش جنائي في قسم مكتب الشرطة الأوروبي؛ مندوب في الفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية والتابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ مدقِّق أول في المرحلة 2 لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Erik Delegado ante el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE. Evaluador de la OCDE. Ha participado en un proyecto de hermanamiento de luces financiado por la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina. | UN | مندوب في الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية؛ مقيِّم في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ شارك في مشروع توايننغ لايت (Twinning Light) في البوسنة والهرسك، المموَّل من الاتحاد الأوروبي. |
La Oficina también siguió participando en el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa, el mecanismo de seguimiento para la aplicación de la Convención Interamericana contra la Corrupción, el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y en la Red sobre gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE. | UN | وواصل المكتب أيضا مشاركته في مجموعة الدول المناهضة للفساد، التابعة لمجلس أوروبا، وفي آلية المتابعة الخاصة بتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وفي الفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية، التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي شبكة الحكم الرشيد التابعة للجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La Oficina participó en el Grupo de Estados del Consejo de Europa contra la Corrupción, el Consejo Consultivo de la Unión Africana sobre la Corrupción, el Grupo de Trabajo de la OCDE sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales y la Red sobre Gobernanza del Comité de la OCDE de Asistencia para el Desarrollo. | UN | وشارك المكتب في مجموعة دول مجلس أوروبا المناهضة للفساد والمجلس الاستشاري المعني بالفساد التابع للاتحاد الأفريقي والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وشبكة الحكم الرشيد التابعة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La UNODC también siguió participando en el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa, el Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción, el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE, la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y el Grupo de Trabajo Anticorrupción del Grupo de los 20. | UN | واستمر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أيضا في المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفي آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة الحكم الرشيد للجنة المساعدة الإنمائية التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين. |
Más adelante, el Consejo aprobó en mayo de 1997 una Recomendación revisada para luchar contra el Soborno en las Transacciones Comerciales internacionales. | UN | وبعد ذلك، اعتمد المجلس توصية منقحة بشأن مكافحة الرشوة في المعاملات التجارية الدولية في شهر أيار/مايو ٧٩٩١. |
Ha participado en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. Enlace en cuestiones de tesorería del Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE. Ley | UN | معني بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ صلة وصل الخزانة بالفريق العامل المعني بمكافحة الرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
73. En 1994 los Estados miembros de la OCDE convinieron en una Recomendación inicial sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales internacionales. | UN | ٣٧- وفي سنة ٤٩٩١، كانت الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد وافقت على توصية أولية بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية. |
:: La jurisdicción abarca a los ciudadanos extranjeros que actúan fuera del territorio de Georgia si ejercen una autoridad pública en nombre de Georgia y cometen cualquiera de los delitos de corrupción enumerados, entre los que cabe citar el soborno activo, el soborno pasivo, el Soborno en las Transacciones Comerciales y el tráfico de influencias. | UN | :: توسيع نطاق الولاية القضائية بحيث يشمل المواطنين الأجانب العاملين خارج إقليم جورجيا الذين يمارسون سلطة عمومية بالنيابة عن جورجيا ويرتكبون أيّاً من جرائم الفساد المذكورة، والتي تشمل الرشو والارتشاء والرشوة التجارية أو المتاجرة بالنفوذ. |