"el subsecretario general de asuntos políticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام المساعد للشؤون السياسية
        
    • وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
        
    • قدم الأمين العام المساعد
        
    • مساعد الأمين العام للشؤون السياسية
        
    • والأمين العام المساعد للشؤون السياسية
        
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración formulada por el Subsecretario General de Asuntos Políticos. UN وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    El 22 de abril, el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Danilo Türk informó al Consejo acerca de la situación en Burundi. UN في 22 نيسان/أبريل، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية السيد دانيلو تيرك، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في بوروندي.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos también hizo una declaración sobre las actividades de la UNAMI. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية ببيان عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    A continuación el Consejo celebró consultas oficiosas, en las cuales los miembros intercambiaron opiniones en forma oficiosa con el Subsecretario General de Asuntos Políticos. UN ثم شرع المجلس بإجراء مشاورات غير رسمية تبادل خلالها أعضاؤه الآراء مع الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó al Consejo en una sesión pública. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية.
    Con respecto al Iraq y Kuwait, el Subsecretario General de Asuntos Políticos respaldó el progreso en las relaciones entre los dos países. UN وفيما يتعلق بالعراق والكويت، أعرب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن تأييده للتقدم المحرز في العلاقات بين البلدين.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos se hizo eco de la preocupación del Secretario General por el empeoramiento de la situación en la parte oriental de Ucrania. UN وكرر الأمين العام المساعد للشؤون السياسية الشواغل التي أعرب عنها الأمين العام بشأن تدهور الحالة في شرقي أوكرانيا.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos se hizo eco de la preocupación del Secretario General por el deterioro de la situación en el este de Ucrania. UN وكرر الأمين العام المساعد للشؤون السياسية الشواغل التي أعرب عنها الأمين العام بشأن تدهور الحالة في شرقي أوكرانيا.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Timor Oriental, en particular sobre la situación en materia de seguridad y las actividades de la UNAMET. UN واستمع الأعضاء أيضا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات في الإقليم، وبخاصة الحالة الأمنية، وكذلك الأنشطة التي تقوم بها البعثة.
    El 30 de julio los miembros del Consejo escucharon la información presentada por el Subsecretario General de Asuntos Políticos sobre la situación en Somalia. UN في 30 تموز/يوليه، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في الصومال.
    Los miembros del Consejo escucharon también información del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Subsecretario General de Asuntos Políticos sobre los resultados de la misión y la situación en Sierra Leona, respectivamente. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطات من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن النتائج التي توصلت إليها البعثة، ومن الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن الحالة في سيراليون.
    El 2 de junio, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó al Consejo de Seguridad sobre la situación en la República Centroafricana. UN وفي 2 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Consejo de Seguridad escuchó la información presentada por el Subsecretario General de Asuntos Políticos sobre la celebración y los resultados de la primera ronda de elecciones presidenciales en Guinea-Bissau. UN قام الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بإبلاغ المجلس عن تنظيم الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو ونتائجها.
    La misión de evaluación técnica de las Naciones Unidas estuvo encabezada por el Subsecretario General de Asuntos Políticos. UN 16 - ترأس الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بعثة التقييم التقني التابعة للأمم المتحدة.
    En la ceremonia de inauguración participó en representación mía el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Haile Menkerios. UN 3 - وقد مثّلني في حفل التنصيب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية هايلي منكريوس.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos, el Secretario General Adjunto de Seguridad y la Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responden a las preguntas planteadas. UN ورد كل من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية ووكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الأسئلة المطروحة.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó acerca del aumento de los ataques perpetrados por el Ejército de Resistencia del Señor en 2011 e hizo hincapié en las graves repercusiones que habían tenido estos ataques en la población civil y en la situación humanitaria. UN وأفاد الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بازدياد هجمات جيش الرب للمقاومة عام 2011، وشدد على خطورة تأثير ذلك على المدنيين والحالة الإنسانية.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos inauguró la sesión, celebrada el 23 de febrero de 2012 y leyó una declaración del Secretario General. UN 6 - افتتح الأمين العام المساعد للشؤون السياسية الاجتماع في 23 شباط/فبراير 2012، وتلا بيانا باسم الأمين العام.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos indicó que la situación en la República Centroafricana se ha deteriorado a un ritmo alarmante. UN وأشار وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى أن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى قد تدهورت بمعدلات تثير الانزعاج.
    el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, informó a los miembros del Consejo de Seguridad acerca de la situación en el Afganistán. UN أطلع مساعد الأمين العام للشؤون السياسية كيران برندرغاست أعضاء مجلس الأمن على آخر مستجدات الوضع في أفغانستان.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Coordinadora Adjunta del Socorro de Emergencia y el Subsecretario General de Asuntos Políticos informaron a los miembros del Consejo de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN واستمع المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إحاطات من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والأمين العام المساعد للشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus