"el superávit de caja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويتقرر الفائض النقدي
        
    • كان أي فائض نقدي
        
    • ويحدد الفائض النقدي
        
    • فإن الفائض النقدي
        
    • الفائض النقدي على
        
    • الفائض النقدي بأن تقيّد
        
    • بلغ الفائض النقدي
        
    • فوائض النقدية
        
    • بالفائض النقدي
        
    • الفوائض النقدية
        
    • الفائض النقدي الذي
        
    • إعادة الفائض النقدي
        
    el superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja provisional los atrasos recibidos de los Estados Partes en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente. UN ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الأنصبة المقررة عن الفترات السابقة المدفوعة من الدول الأعضاء خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
    el superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja provisional los atrasos recibidos de los Estados Partes en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente. UN ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الأنصبة المقررة عن الفترات السابقة المدفوعة من الدول الأعضاء خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
    el superávit de caja del presupuesto se prorrateará entre los Estados Partes, pero la suma prorrateada sólo se reintegrará a aquellos que hayan pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a ese ejercicio económico. UN ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    el superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja provisional los atrasos recibidos de los Estados Partes en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    Teniendo en cuenta esa decisión, se ha determinado que el superávit de caja del ejercicio económico 2009-2010 asciende a 1.873.979 euros al 31 de diciembre de 2011, y se desglosa como sigue: UN وعند أخذ هذا القرار في الحسبان، فإن الفائض النقدي للفترة المالية 2009-2010 تحدد بمبلغ 979 873 1 يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، على النحو التالي:
    Conforme a lo dispuesto en el artículo 4.5 del Reglamento Financiero, el superávit de caja se reintegrará según se indica a continuación: UN 7 - بموجب المادة 4-5 من النظام المالي يعاد الفائض النقدي على النحو التالي:
    el superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente. UN ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الاشتراكات عن الفترات السابقة تسدد خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
    el superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente. UN ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الاشتراكات عن الفترات السابقة تسدد خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
    el superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja los atrasos recibidos en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente. UN ويتقرر الفائض النقدي للفترة المالية بقيد أي متأخرات من الأنصبة المقررة عن الفترات السابقة تقبض خلال هذه الفترة وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة، في حساب الفائض النقدي المؤقت وفق ما هو مذكور أعلاه.
    el superávit de caja del presupuesto se prorrateará entre los Estados Partes, pero la suma prorrateada sólo se reintegrará a aquellos que hayan pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a ese ejercicio económico. UN ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    el superávit de caja del presupuesto se prorrateará entre los Estados Partes, pero la suma prorrateada sólo se reintegrará a aquellos que hayan pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a ese ejercicio económico. UN ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    el superávit de caja del presupuesto se prorrateará entre los Estados Partes, pero la suma prorrateada sólo se reintegrará a aquellos que hayan pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a ese ejercicio económico. UN ولئن كان أي فائض نقدي سيقسم فيما بين الدول الأطراف، فلن تسلم المبالغ الناتجة عن القسمة إلا للدول الأطراف التي سددت اشتراكاتها بالكامل عن تلك الفترة المالية.
    el superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja provisional los atrasos recibidos de los Estados Partes en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    el superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja provisional los atrasos recibidos de los Estados Partes en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    el superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja provisional los atrasos recibidos de los Estados Partes en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar, según lo dicho anteriormente. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    Nuestro examen indica que el superávit de caja del Tribunal correspondiente al ejercicio económico 2005/2006 (apéndice I) asciende a 1.232.340 euros y se ha determinado de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN واستنادا إلى الفحص الذي قمنا به، فإن الفائض النقدي للمحكمة عن الفترة المالية 2005/2006 المرفق طيه (التذييل الأول) يبلغ 340 232 1 يورو وقد جرى تقريره طبقا للنظام المالي للمحكمة.
    Nuestro examen indica que el superávit de caja del Tribunal correspondiente al ejercicio económico 2007-2008 (apéndice I) asciende a 2.121.150 euros y se ha determinado de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN واستنادا إلى الفحص الذي قمنا به، فإن الفائض النقدي للمحكمة عن الفترة المالية 2007-2008 المرفق طيه (التذييل الأول) يبلغ 150 121 2 يورو، وقد جرى تقريره طبقا للنظام المالي للمحكمة.
    Conforme al artículo 4.5 del Reglamento Financiero, el superávit de caja se reintegrará como sigue: UN 8 - بموجب المادة 4-5 يعاد الفائض النقدي على النحو التالي:
    Según el artículo 4.4 del Reglamento Financiero, el superávit de caja se determina acreditando al superávit de caja provisional los atrasos recibidos durante el ejercicio económico en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar para el ejercicio económico. UN 5 - بموجب المادة 4-4 من النظام المالي، يتقرّر الفائض النقدي بأن تقيّد في حساب الفائض النقدي المؤقت أي متأخرات من الاشتراكات عن الفترات السابقة تسدّد خلال الفترة المالية وأي وفورات متحققة من الأموال المخصصة للالتزامات غير المصفاة للفترة المالية.
    Sobre esta base, el superávit de caja del ejercicio económico 2007-2008 ascendía a 2.121.150 euros al 31 de diciembre de 2009. UN وعلى هذا الأساس، بلغ الفائض النقدي للفترة المالية 2007- 2008، 150 121 2 يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    el superávit de caja de las misiones en curso debería utilizarse para pagar las obligaciones pendientes en concepto de contingentes y equipo o devolverse a los Estados Miembros. UN وينبغي استخدام فوائض النقدية لدى البعثات العاملة لتسديد الالتزامات المستحقة للقوات والمعدات، أو ردّها إلى الدول الأعضاء.
    Hemos realizado los procedimientos acordados, que se enumeran a continuación, en relación con el superávit de caja del ejercicio económico comprendido entre el 1 de enero de 2011 y el 31 de diciembre de 2012 del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (en lo sucesivo, " el Tribunal " ), según lo dispuesto en el acuerdo de asignación de fecha 17 de febrero de 2014. UN لقد نفذنا الإجراءات المتفق عليها والواردة أدناه فيما يتعلق بالفائض النقدي للفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 الخاص بالمحكمة الدولية لقانون البحار (يُشار إليها فيما يلي بـ " المحكمة " )، على النحو المتفق عليه في اتفاق المهمة المؤرخ 17 شباط/فبراير 2014.
    El Grupo se opone a que se tomen en préstamo fondos de las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz terminadas; el superávit de caja debería utilizarse para hacer frente a las obligaciones pendientes, como los 597 millones de dólares de atrasos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes, o ser devuelto a los Estados Miembros. UN وأعلن معارضة المجموعة للاقتراض التناقلي من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة، ودعا إلى استخدام الفوائض النقدية لتسديد الالتزامات المتأخرة، ومثالها بتسديد مبلغ متأخر السداد قدره 597 مليون دولار عن القوات والمعدات المملوكة للقوات، أو إعادة تلك الفوائض إلى فرادى الدول الأعضاء.
    Con arreglo al artículo 4.5 del Reglamento Financiero, el Tribunal decidió el 14 de marzo de 2008 que el superávit de caja por valor de 1.232.340 euros sería reintegrado y deducido de las cuotas de los Estados Partes correspondientes a 2009 y a ejercicios económicos anteriores, según el caso. UN 8 - ووفقا للمادة 4-5 من النظام المالي، قرّرت المحكمة في 14 آذار/مارس 2008 إعادة الفائض النقدي الذي تبلغ قيمته 340 232 1 يورو وخصمه من اشتراكات الدول الأطراف عن الفترة 2009 وعن فترات مالية أسبق، حسب الحالة.
    La Comisión espera que, de conformidad con la resolución 65/293 de la Asamblea, el superávit de caja disponible para acreditar a los Estados Miembros se devuelva en su totalidad y de manera oportuna. UN وتتوقع اللجنة أن يُصار، وفقا لقرار الجمعية 65/293، إلى إعادة الفائض النقدي المتوفر لتقييده لحساب الدول الأعضاء، بالكامل وفي الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus