"el título de este artículo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنوان هذه المادة
        
    • نص هذه المادة
        
    Nota: Tal vez sería necesario ampliar el título de este artículo a fin de que abarque la totalidad de su contenido. UN ملحوظة: قد يلزم توسيع نطاق عنوان هذه المادة كيما يغطي جميع محتوياتها.
    el título de este artículo da a entender que ha de definir qué se entiende por hacer valer la responsabilidad, cosa que no hace. UN يوحي عنوان هذه المادة أنها ستحدد معنى الاحتجاج بالمسؤولية، في حين أنها لا تفعل ذلك.
    Sin embargo, parece haber todavía cierta incompatibilidad entre el título de este artículo y su texto. UN ولكن يبدو أنه لا يزال هناك بعض أوجه عدم الاتساق بين عنوان هذه المادة ونصها.
    [Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. UN ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة .
    el título de este artículo es " Peligro extremo " y esta expresión se repite más de una vez en el texto del artículo. UN 6 - جاء نص هذه المادة تحت عنوان " حالة الشدة " وردد النص هذه العبارة في متنه أكثر من مرة.
    [Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. UN ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة .
    5. En aras de la claridad, debería modificarse el título de este artículo, que debería decir “Rehabilitación de la víctima en el país de origen”. UN ٥ - توخيا للوضوح ، ينبغي تنقيح عنوان هذه المادة ليصبح نصه " اعادة تأهيل الضحية في البلد اﻷصلي " .
    [Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron que en el título de este artículo se insertara la palabra “transnacional”. UN ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة .
    [Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Algunas delegaciones propusieron que en el título de este artículo se insertara la palabra “transnacional”. UN ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة .
    152. La Comisión convino en que el título de este artículo fuera: " Efectos de un recurso " y que el texto de los párrafos 1 y 2 de este artículo fuera el siguiente: UN 152- اتَّفقت اللجنةُ على أن يكون عنوان هذه المادة كما يلي: " مفعول الاعتراض " ، وعلى تعديل الفقرتين 1 و2 على النحو التالي:
    Rehabilitación En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que el título de este artículo pasara a ser “compensación y restitución para las víctimas” o “reintegración de las víctimas”. de las víctimas UN اعادة تأهيل الضحايافي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود تغيير عنوان هذه المادة الى " تعويض الضحايا ورد حقوقهم " أو " اعادة ادماج الضحايا " .
    Rehabilitación En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que el título de este artículo pasara a ser “compensación y restitución para las víctimas” o “reintegración de las víctimas”. de las víctimas UN اعادة تأهيل الضحايافي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود تغيير عنوان هذه المادة الى " تعويض الضحايا ورد حقوقهم " أو " اعادة ادماج الضحايا " .
    Repatriación Según el consenso a que se llegó en el cuarto período de sesiones del Comité Especial, el título de este artículo, “Regreso de las víctimas de la trata de personas”, debía sustituirse por el siguiente: “Repatriación de las víctimas de la trata de personas”. UN اعادةكان هناك توافق في اﻵراء في الدورة الرابعة للجنة المخصصة بأن يغير عنوان هذه المادة من " عودة ضحايا الاتجار باﻷشخاص " الى " اعادة ضحايا الاتجار باﻷشخاص الى أوطانهم " .
    6. En el cambio introducido en el título de este artículo se refleja el traslado de las disposiciones relacionadas con la invitación a participar en el procedimiento de precalificación al artículo 18 del capítulo I del texto de 2011, que regula todos los aspectos del procedimiento de precalificación (véase ese artículo y el correspondiente comentario [**hiperenlaces**]). UN 6- يعكس التغيير الذي أُدخِل على عنوان هذه المادة نقل الأحكام المتعلقة بالدعوة إلى التأهل الأولي إلى المادة 18 من الفصل الأول من نص قانون 2011، التي تنظم جميع جوانب إجراءات التأهيل الأولي (انظر تلك المادة والتعليق عليها [**وصلتان تشعُّبيتان**]).
    Cabe señalar que el título de este artículo no permite justificar en ningún caso esos actos por haber recibido una orden, puesto que las condiciones establecidas son precisas: " no se puede detener a una persona sin orden de las autoridades constituidas y fuera de los casos que autoriza la ley " . UN وتجدر اﻹشارة إلى أن نص هذه المادة لا يجيز، بأي حال من اﻷحوال، تبرير هذه اﻷفعال بسبب أمر صادر، بما أن الشروط المفروضة محددة بدقة، ونطرا لعدم إمكان حجز اﻷشخاص بدون أمر من السلطات المختصة، وخلافا للحالات التي يجيزها القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus