"el taller conjunto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة العمل المشتركة
        
    • لحلقة العمل المشتركة
        
    el taller conjunto se celebrará durante el 35º período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وستعقد حلقة العمل المشتركة في أثناء الدورة الخامسة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    También se acordó proceder a la identificación de recursos para financiar el taller conjunto. UN كما اتفق الاجتماع على الشروع في تعيين الموارد اللازمة لدعم حلقة العمل المشتركة.
    También se acordó proceder a la identificación de recursos para financiar el taller conjunto. UN واتُفق في الاجتماع أيضا على مواصلة العمل على تحديد الموارد اللازمة لدعم حلقة العمل المشتركة.
    B. Cuestiones que se examinarán en el taller conjunto 12 - 28 5 UN باء - القضايا التي ستنظر فيها حلقة العمل المشتركة 12-28 6
    Síntesis de la información y las opiniones relativas a las cuestiones que podrían tratarse en el taller conjunto sobre los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    B. Cuestiones que se examinarán en el taller conjunto UN باء - القضايا التي ستنظر فيها حلقة العمل المشتركة
    A fin de superar esa vulnerabilidad, la Parte en cuestión propuso que el taller conjunto examinara la mejor manera de prestar asistencia a los países más pobres y vulnerables, como los PMA y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وللحد من هذه القابلية، اقترح ذلك الطرف أن تبحث حلقة العمل المشتركة أفضل طريقة لمساعدة أفقر البلدان وأشدها قابلية للتضرر، ومنها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Síntesis de la información y las opiniones relativas a las cuestiones que podrían tratarse en el taller conjunto sobre los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Síntesis de la información y las opiniones que podrían tratarse en el taller conjunto sobre los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. Nota de la secretaría UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو . مذكرة مقدمة من الأمانة
    Síntesis de la información y las opiniones relativas a las cuestiones que podrían tratarse en el taller conjunto sobre los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Síntesis de la información y las opiniones que podrían tratarse en el taller conjunto sobre los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. Nota de la secretaría UN توليف للمعلومات والآراء عن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Síntesis de la información y las opiniones relativas a las cuestiones que podrían tratarse en el taller conjunto sobre los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto UN توليف للمعلومات والآراء المتعلقة بالمسائل التي يمكن تناولها في حلقة العمل المشتركة المنظمة بشأن المواضيع ذات الصلة بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    En el presente documento se sintetizan la información y las opiniones presentadas por las Partes y por una organización internacional acerca de las cuestiones que podrían tratarse en el taller conjunto sobre los asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. UN تتضمن هذه المذكرة توليفاً للمعلومات والآراء التي قدّمتها بعض الأطراف وإحدى المنظمات بشأن القضايا التي يمكن أن تتناولها حلقة العمل المشتركة فيما يتصل بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    En la misma comunicación se proponía asimismo que en el taller conjunto se examinaran los efectos en el sector de la salud, y que se evaluaran los aspectos de la salud vulnerables al cambio climático, se fomentara la capacidad para reducir esas vulnerabilidades y se ofreciera asistencia para mejorar y ampliar los sistemas de previsión y vigilancia de brotes epidémicos. UN واقترح الطرف نفسه أن تعالج حلقة العمل المشتركة موضوع الآثار على قطاع الصحة بتقييم مدى قابلية الصحة للتضرر من تغير المناخ، وبناء القدرات للحد من قابلية التضرر تلك، وتقديم المساعدة للارتقاء بمستوى نظم رصد تفشي الأمراض وتوقعه وتوسيع نطاق تلك النظم.
    22. La importancia de establecer mecanismos de apoyo para que los países en desarrollo pudieran hacer frente a las repercusiones adversas de las medidas de respuesta se destacó como una cuestión de interés que podría examinarse en el taller conjunto. UN 22- شُدد على أهمية إنشاء آليات دعم للبلدان النامية تمكّنها من مجابهة الآثار الضارة لتدابير الاستجابة، باعتبار ذلك مسألة من المهم النظر فيها في حلقة العمل المشتركة.
    25. En el taller conjunto CEPE-UNCTAD, los expertos disintieron la mejor manera de reducir las diferencias de conocimientos acerca de los efectos del cambio climático en las redes de transporte, y la necesidad de respuestas efectivas de adaptación tanto para los países desarrollados como para los países en desarrollo. UN 25- وخلال حلقة العمل المشتركة بين الأونكتاد ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، ناقش الخبراء أفضل السبل لسد الفجوة المعرفية فيما يتصل بتأثيرات تغير المناخ على شبكات النقل وحاجة البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء إلى اتخاذ إجراءات فعالة في مجال التكيف.
    87. El OSACT y el OSE reconocieron las lecciones aprendidas en el taller conjunto mencionado en el párrafo 86 supra, que figuran en los documentos FCCC/SB/2011/INF.6 y Corr.1. UN 87- ونوّهت الهيئتان الفرعيتان بالدروس المستفادة من حلقة العمل المشتركة المشار إليها في الفقرة 86 أعلاه، كما ترد في الوثيقتين FCCC/SB/2011/INF.6 وCorr.1.
    56. El OSACT y el OSE reconocieron las lecciones aprendidas en el taller conjunto mencionado en el párrafo 55 supra, que figuran en el documento FCCC/SB/2011/INF.6 y Corr.1. UN 56- واعترفت الهيئتان الفرعيتان بالدروس المستفادة من حلقة العمل المشتركة المشار إليها في الفقرة 55 أعلاه، كما ترد في الوثيقة FCCC/SB/2011/INF.6 وCorr.1.
    Como lo señalaron el Gobierno y los representantes de la sociedad civil en el taller conjunto sobre la transición, las cuestiones relativas a la reconciliación nacional, la reforma constitucional y la descentralización son vitales para la estabilidad a largo plazo de Liberia. UN وعلى النحو الذي أشارت إليه الحكومة وممثلو المجتمع المدني في حلقة العمل المشتركة المتعلقة بالمرحلة الانتقالية، فإن مسائل تحقيق المصالحة الوطنية والإصلاح الدستوري والأخذ بنهج اللامركزية هي أمور حيوية من أجل تحقيق الاستقرار في ليبريا على المدى الطويل.
    16. Habida cuenta de que las reuniones de los examinadores principales de los inventarios se celebran en privado, el taller conjunto al que se hace referencia en el párrafo 7 supra se celebró a puerta cerrada. UN 16- ولما كانت اجتماعات المستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد تُعقد في جلسات مغلقة، نُظمت حلقة العمل المشتركة المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه في إطار مغلق.
    el taller conjunto también podría abordar los principales retos que se planteaban en relación con la presentación de informes y el examen de las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto. UN ويمكن لحلقة العمل المشتركة أيضاً أن تعالج التحديات الرئيسية الناشئة فيما يتصل بتقديم التقارير واستعراض الأنشطة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus