"el taller de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة عمل الخبراء
        
    Informe sobre el taller de expertos acerca de la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN تقرير عن حلقة عمل الخبراء بشأن رصد وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية.
    Informe sobre el taller de expertos acerca de la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad en los países en desarrollo UN تقرير عن حلقة عمل الخبراء المتعلقة برصد وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية
    Informe sobre el taller de expertos acerca de la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN تقرير عن حلقة عمل الخبراء المتعلقة برصد وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية.
    En el taller de expertos sobre la vigilancia del fomento de la capacidad y los indicadores conexos previsto para fines de 2007 se estudiarán indicadores y elementos de referencia específicos para el fomento de la capacidad. UN وسيجري النظر في المؤشرات والمعايير المحددة لبناء القدرات في حلقة عمل الخبراء المعنية برصد بناء القـدرات وإعداد مؤشراتها والمزمع عقدها في وقت لاحق من عام 2007.
    5. el taller de expertos mencionado en el párrafo 1 fue organizado por la secretaría en colaboración con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN 5- وقد نظمت الأمانة حلقة عمل الخبراء المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية.
    3. La Alta Comisionada Adjunta de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos inauguró el taller de expertos. UN 3- وافتتحت نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حلقة عمل الخبراء.
    el taller de expertos se celebrará los días 4 y 5 de abril de 2011 en Bangkok (Tailandia). UN ومن المقرر عقد حلقة عمل الخبراء هذه في 4 و5 نيسان/أبريل 2011، في بانكوك، بتايلند().
    En la adición al informe, la Experta independiente presenta un resumen de los debates que se celebraron durante el taller de expertos sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional organizado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وفي الإضافة المرفقة بهذا التقرير، تقدم الخبيرة المستقلة موجزاً للمناقشات التي جرت أثناء حلقة عمل الخبراء التي تناولت حقوق الإنسان والتضامن الدولي والتي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Una de las principales esferas señaladas en el taller de expertos fue el fortalecimiento de la capacidad de los diplomáticos árabes para interactuar con los mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وأثناء حلقة عمل الخبراء الإقليمية حُدد أن تعزيز قدرة الدبلوماسيين العرب على التفاعل مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان هو مجال رئيسي.
    24. Durante el taller de expertos sobre información tecnológica que se celebró en Beijing los participantes también consideraron la posibilidad de establecer un servicio internacional de intercambio de información que contase con una red de centros de información tecnológica. UN 24- أثناء انعقاد حلقة عمل الخبراء المعنية بالمعلومات التكنولوجية في بيجين نظر المشتركون أيضاً في إمكانية إنشاء مركز دولي لتبادل المعلومات، يتضمن شبكة لمراكز المعلومات التكنولوجية.
    En este breve informe se esbozan los resultados de ambas reuniones y de otras actividades del GETT, entre ellas su participación en el taller de expertos sobre información tecnológica y la reunión de expertos sobre metodologías para la evaluación de las necesidades en materia de tecnología. UN ويعرض هذا التقرير الموجز النتائج التي خلص إليها هذان الاجتماعان والأنشطة الأخرى التي اضطلع بها الفريق، بما في ذلك مشاركته في حلقة عمل الخبراء بشأن المعلومات الخاصة بالتكنولوجيا واجتماع الخبراء بشأن المنهجيات المتعلقة بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    3. En el presente documento se ofrece información sobre el taller de expertos organizado por la secretaría bajo la orientación de la Presidencia del OSE atendiendo al mandato al que se hace referencia en el párrafo 1. UN 3- تقدم هذه الوثيقة معلومات بشأن حلقة عمل الخبراء التي نظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ استجابةً للولاية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    Observando que la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación convocó el taller de expertos sobre las implicaciones del cambio climático para la pesca y la acuicultura que se celebró en Roma del 7 al 9 de abril de 2008, UN وإذ تلاحظ عقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة حلقة عمل الخبراء المعنية بآثار تغير المناخ على مصائد الأسماك وعلى تربية الأحياء المائية في روما في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2008،
    Además, pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de la vigilancia y la evaluación en diferentes niveles, teniendo en cuenta las exposiciones presentadas en el taller de expertos acerca de la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad, las comunicaciones de las Partes arriba mencionadas y otra información pertinente. UN كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، آخذة في الاعتبار العروض المقدمة في حلقة عمل الخبراء المعنية برصد وتقييم بناء القدرات، ومساهمات الأطراف، والمعلومات الأخرى ذات الصلة.
    El presente informe resume los debates celebrados durante el taller de expertos sobre el derecho de los pueblos a la paz, conforme a lo solicitado por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 11/4. UN يلخص هذا التقرير المناقشات التي دارت أثناء حلقة عمل الخبراء المتعلقة بحق الشعوب في السلم بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 11/4.
    el taller de expertos del Convenio sobre la Diversidad Biológica señaló que las evaluaciones ambientales estratégicas hacían posible la ordenación coordinada de múltiples usos del espacio oceánico, incluso mediante su incorporación en planes de ordenación integrada de ámbito regional o subregional. UN وأشارت حلقة عمل الخبراء لاتفاقية التنوع البيولوجي أن التقييمات البيئية الاستراتيجية تتيح تنسيق إدارة الاستخدامات المتعددة لحيز المحيطات، بما في ذلك إدماجها ضمن خطط الإدارة المتكاملة الإقليمية أو دون الإقليمية.
    El informe se inspira asimismo en los debates celebrados en el taller de expertos sobre maximización de las oportunidades de coordinación entre las iniciativas de desarme, desmovilización y reintegración y los procesos de justicia de transición, organizado por el ACNUDH en Ginebra en 2010. UN ويستند التقرير أيضاً إلى المناقشات التي جرت خلال حلقة عمل الخبراء المتعلقة بتحقيق أقصى زيادة في فرص التنسيق بين مبادرات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعمليات العدالة الانتقالية، التي نظمتها المفوضية في كانون الأول/ديسمبر 2010 في جنيف.
    Los días 8 y 9 de diciembre de 2010, el ACNUDH organizó en Ginebra el taller de expertos sobre maximización de las oportunidades de coordinación entre las iniciativas de desarme, desmovilización y reintegración y los procesos de justicia de transición. UN وقد نظمت المفوضية، يومي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2010، في جنيف حلقة عمل الخبراء المتعلقة بتحقيق أقصى زيادة في فرص التنسيق بين مبادرات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعمليات العدالة الانتقالية.
    La Experta independiente invitó a dos miembros del Comité Asesor a participar en el taller de expertos que se celebraría en Ginebra los días 7 y 8 de junio de 2012, de conformidad con la resolución 18/5 del Consejo. UN ودعت الخبيرة المستقلة عضوين في اللجنة الاستشارية إلى المشاركة في حلقة عمل الخبراء التي عُقدت في جنيف يومي 7 و8 حزيران/يونيه 2012 عملاً بقرار المجلس 18/5.
    11. Con arreglo a la resolución 18/5 del Consejo de Derechos Humanos, el taller de expertos sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional se celebró en Ginebra los días 7 y 8 de junio de 2012, auspiciado por la Experta independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. UN 11- وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 18/5، عُقدت حلقة عمل الخبراء بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي في جنيف يومي 7 و8 حزيران/يونيه 2012 برعاية الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus