"el taller se centró en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وركزت حلقة العمل على
        
    • وقد ركزت حلقة العمل على
        
    • وركزت الحلقة على
        
    • وركّزت حلقة العمل على
        
    • ركّزت حلقة العمل على
        
    • وانصب تركيز حلقة العمل
        
    el taller se centró en impulsar la innovación y la integración en la esfera digital, así como en nuevas políticas de contratación de personal sobre el terreno. UN وركزت حلقة العمل على التحفيز على الابتكار والتكامل في المجال الرقمي، وعلى سياسات التوظيف الجديدة في الميدان.
    el taller se centró en los elementos esenciales de la representación de los géneros en el plano local. UN وركزت حلقة العمل على العناصر الموضوعية للتمثيل الجنساني على المستوى المحلي.
    el taller se centró en las actividades de las organizaciones terroristas en la región y en medidas de seguridad contra el terrorismo. UN وركزت حلقة العمل على أنشطة المنظمات الإرهابية في المنطقة والإجراءات الأمنية لمكافحة الإرهاب.
    el taller se centró en la cuestión de cómo los valores tradicionales que sustentaban las normas internacionales de derechos humanos habían contribuido a la promoción y protección de los derechos humanos en general. UN وقد ركزت حلقة العمل على الكيفية التي ساهمت بها القيم التقليدية التي يقوم عليها القانون الدولي لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بشكل عام.
    el taller se centró en las iniciativas mundiales y las experiencias regionales relacionadas con la aplicación del Programa de Acción, así como en la presentación de informes y la asistencia internacional. UN وركزت الحلقة على المبادرات العالمية والخبرات الإقليمية المتصلة بتنفيذ برنامج العمل وعلى الإبلاغ والمساعدة الدولية.
    el taller se centró en dos modalidades de asociación estratégica que recibían apoyo del FMAM. UN وركّزت حلقة العمل على شراكتين استراتيجيتين مدعومتين من مرفق المياه العالمية.
    el taller se centró en la creación de una nueva asociación denominada " los desperdicios marinos - un problema mundial " . UN ركّزت حلقة العمل على إيجاد شراكة جديدة تسمى " القمامة البحرية - تحد عالمي " .
    el taller se centró en el trabajo documental forense, las técnicas de entrevista y la redacción de informes. UN وركزت حلقة العمل على الطب الشرعي التوثيقي، وأساليب إجراء المقابلات وكتابة التقارير.
    el taller se centró en los derechos de las jóvenes migrantes que trabajan como empleadas domésticas en China, y también sirvió como foro para promover y alentar el empoderamiento de la mujer y la protección de la igualdad de sus derechos. UN وركزت حلقة العمل على الحقوق القانونية للمهاجرات الشابات اللاتي يشتغلن عاملات منزليات في الصين، كما جُعلت منبرا لتعزيز تمكين المرأة والتشجيع عليه ولحماية حقها في المساواة في الحقوق مع الرجل.
    el taller se centró en la aplicación de las mejores prácticas de la gestión de los riesgos biológicos para la prevención de la fuga accidental o el uso indebido intencional de patógenos humanos y de animales. UN وركزت حلقة العمل على أفضل الممارسات في إدارة المخاطر البيولوجية لمنع الإطلاق العرضي أو إساءة الاستخدام المتعمدة لمسببات الأمراض البشرية والحيوانية.
    el taller se centró en la utilización de imágenes satelitales y aéreas, y la tecnología que permite la detección, el análisis a distancia y la localización de zonas minadas. UN وركزت حلقة العمل على استخدام التصوير الساتلي والتصوير الجوي إلى جانب تكنولوجيا التحليل والاستشعار عن بعد لتحديد المناطق الملغومة.
    el taller se centró en el marco jurídico de las indemnizaciones en el Sudán y en la necesidad de tener en cuenta las necesidades especiales de las mujeres y los niños al indemnizar UN وركزت حلقة العمل على الإطار القانوني للتعويض في السودان والحاجة لتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال عند منح التعويض
    el taller se centró en las necesidades especiales y los problemas de las actividades relacionadas con el seguimiento, el control y la vigilancia en los países en desarrollo. UN وركزت حلقة العمل على الاحتياجات والتحديات الخاصة التي تنطوي عليها الأنشطة المتصلة بالرصد والمراقبة والإشراف في البلدان النامية.
    el taller se centró en la creación de capacidad para reforzar la formulación y aplicación de políticas y programas, así como en la evaluación de las iniciativas acerca de los datos gubernamentales abiertos. UN وركزت حلقة العمل على بناء القدرات في مجال تعزيز صوغ السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييم مبادرات البيانات الحكومية المفتوحة.
    3. el taller se centró en los siguientes puntos: UN 3- وركزت حلقة العمل على ما يلي:
    el taller se centró en algunas cuestiones clave, entre ellas la adopción de medidas prácticas para promover el plan detallado de la ASEAN para crear una comunidad política y de seguridad; la creación de una capacidad civil de despliegue rápido; y el apoyo a la reforma del sector de la seguridad. UN وركزت حلقة العمل على مسائل رئيسية مثل تحديد الخطوات العملية للمضي قدما بخطة الرابطة لإقامة جماعة سياسية - أمنية؛ وبناء قدرات مدنية يمكن نشرها بسرعة؛ ودعم إصلاح قطاع الأمن.
    el taller se centró en dos temas generales: los adelantos biológicos que podrían utilizarse indebidamente para incrementar la amenaza de las armas biológicas y los adelantos en materia de detección y las medidas de respuesta que podrían mejorar las iniciativas para lidiar con esa amenaza. UN وركزت حلقة العمل على موضوعين واسعي النطاق هما: أوجه التقدم البيولوجي التي يمكن إساءة استخدامها لزيادة تهديد الأسلحة البيولوجية؛ وأوجه التقدم في كشف هذا التهديد والتدابير المضادة التي يمكن أن تحسن جهود التصدي له.
    el taller se centró en las aptitudes prácticas y los instrumentos útiles para entablar relaciones estratégicas con los medios de difusión, promover la credibilidad y la visibilidad de la Organización en relación con determinados temas, adaptar los mensajes a situaciones concretas y transmitirlos con eficacia, aprovechar las oportunidades que ofrecen los medios sociales y concebir y aplicar estrategias de comunicaciones. UN وقد ركزت حلقة العمل على المهارات والأدوات العملية الضرورية للتعامل استراتيجياً مع وسائط الإعلام، ولبناء مصداقية المنظمة ودورها البارز بشأن قضية معينة، ولصياغة رسائل مصممة خصيصاً لأوضاع محددة ونقل هذه الرسائل بصورة فعالة، والاستفادة من الإمكانيات التي تتيحها وسائط الإعلام الاجتماعية؛ ولابتكار استراتيجيات بشأن الاتصالات وتنفيذها.
    el taller se centró en la pesca y la acuicultura, en los aspectos regionales de la vulnerabilidad de las especies y la adaptación socioeconómica. UN وركزت الحلقة على مصائد الأسماك وتربية المائيات، وعلى الجوانب الإقليمية لضعف الأنواع والتكيف الاجتماعي الاقتصادي.
    el taller se centró en el modo en que el clima provoca la degradación de las tierras e influye en ella, y en las medidas que deben adoptarse para utilizar mejor la información meteorológica y climática en la lucha contra la degradación de las tierras. UN وركّزت حلقة العمل على كيفية تسبب المناخ في تردي الأراضي وآثره على ذلك، والتدابير اللازم اتخاذها لتحسين تطبيق المعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ في مكافحة تردي الأراضي.
    45. el taller se centró en las tres principales esferas de cooperación determinadas en el taller que se celebró en 2010: intercambio de información, actividades conjuntas y seguimiento de las recomendaciones de los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas. UN 45- ركّزت حلقة العمل على مجالات التعاون الرئيسية الثلاثة المحددة في حلقة العمل التي نظمت في عام 2010، وهي تبادل المعلومات والأنشطة المشتركة ومتابعة توصيات آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    el taller se centró en la mejora de la cooperación con el sistema de las Naciones Unidas. UN وانصب تركيز حلقة العمل على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus