En el tercer día, los grupos de trabajo informaron a la sesión plenaria de los resultados obtenidos y sus recomendaciones, a fin de debatirlos y proponer enmiendas. | UN | في اليوم الثالث قدمت اﻷفرقة العاملة أمام الجلسة العامة تقارير عن نتائجها وتوصياتها من أجل مناقشتها وتعديلها. |
Hasta el tercer día de su detención no se le comunicaron los cargos que pesaban en su contra. | UN | ولم يُعلم بالتهم الموجهة إليه إلا في اليوم الثالث من احتجازه. |
el tercer día se centró en la presentación y evaluación de una nueva metodología para realizar proyecciones de la fecundidad mediante un enfoque bayesiano. | UN | وركز الاجتماع في اليوم الثالث على عرض وتقييم منهجية جديدة لوضع التقديرات المتعلقة بالخصوبة التي تستند إلى نهج بايزي. |
el tercer día de la reunión se convocaron sesiones divididas para permitir un mayor debate e intercambio de opiniones acerca de las cuestiones planteadas en los debates plenarios anteriores. | UN | وفي اليوم الثالث للاجتماع، عقدت جلسات خاصة على هامش الاجتماع لإتاحة مزيد من المناقشة وتبادل الآراء بشأن النقاط والمسائل التي أثيرت في المناقشات العامة السابقة. |
el tercer día del Curso Práctico los participantes visitaron las instalaciones del NRSA. | UN | وفي اليوم الثالث لحلقة العمل، قام المشاركون بزيارة مرافق الوكالة الوطنية الهندية للاستشعار عن بعد. |
El fuego que me quema el tercer día, de seis de quimio, es el fuego que está quemando los bosques del mundo. | TED | والنار التي تحرق في داخلي في اليوم الثالث للعلاج الكيميائي للسرطان هي النار التي تحترق في غابات العالم. |
En el tercer día, Gardner se volvió agresivo y desorientado. | TED | في اليوم الثالث كان متقلب المزاج وغير متوازن. |
el tercer día aprendimos que esta gente hippie podía hacer algunas cosas bastante sorprendentes. | Open Subtitles | في اليوم الثالث "اكتشفنا أن هؤلاء "الهيبين يمكنهم أن يفعلوا أشياء مذهلة |
Estoy en el tercer día de mi dieta de limpieza. | Open Subtitles | أنا في اليوم الثالث من حمية خاصة لتنظيف جسم الإنسان |
En el tercer día después de la creación del mundo, Dios creo las plantas. | Open Subtitles | في اليوم الثالث بعد خلق الأرض، خلق الله النباتات. |
Sugar sufrió alguna clase de crisis emocional en el tercer día, no soportará estar aquí otros 36 días. | Open Subtitles | شوقر تبكي في اليوم الثالث لا تستطيع حتى ان تكمل 36 يوم الباقيات |
el tercer día, Nasser Ali estaba aburrido. | Open Subtitles | في اليوم الثالث, خرج ناصر علي من حالة الملل. |
el tercer día estaba caminando. Eres algo especial, Naydenov. | Open Subtitles | بدأ يسير في اليوم الثالث أنت شيء مميز, نايدونوف. |
En el tercer día, cuando la luna alcance su máximo en el cielo nocturno. | Open Subtitles | في اليوم الثالث .. ا عندما يصل القمر إلى ذروته ليلاً |
Pasar la noche ahí, y el tercer día... hacer compras en Los Ángeles, bien y descansada. | Open Subtitles | في اليوم الثاني نظل هناك وفي اليوم الثالث ننطلق أعتقد أن لكان أسهل لو تستقل طائرة |
93. el tercer día de la reunión, los participantes reflexionaron sobre la situación y las perspectivas de la participación en la planificación y la adopción de decisiones en las ciudades chinas. | UN | ٩٣ - وفي اليوم الثالث للاجتماع، درس المشتركون حالة واحتمالات المشاركة في عمليات التخطيط وصنع القرارات في المدن الصينية. |
Descendió a los infiernos y el tercer día se levantó de entre los muertos. | Open Subtitles | وفي اليوم الثالث تم بعثه من الموت |
Descendió a los infiernos y el tercer día se levantó de entre los muertos. | Open Subtitles | وفي اليوم الثالث تم بعثه من الموت |
el tercer día, las deliberaciones de grupo se centraron en lo siguiente: intercambio de experiencias; logro de apoyo y financiación nacionales; puntos fuertes y débiles del curso impartido actualmente. | UN | وفي اليوم الثالث ، ركزت مناقشات اﻷفرقة على ما يلي : تقاسم الخبرات ؛ وحشد الدعم والتمويل على الصعيد المحلي ؛ ومواطن القوة والضعف في الدورة الجارية . |
Sí, escuche, este es el tercer día seguido que le pregunto por mi ropa. | Open Subtitles | أجل، اسمع، هذا ثالث يوم على التوالي التي أتصل بك فيها حول الغسيل |
Me pasa que este es el tercer día de una ola masiva de calor con incendios forestales por todas partes y dudo que puedan enviar a alguien para ayudar a un par de idiotas atrapadas en un ascensor. | Open Subtitles | مشكلتي اننا باليوم الثالث بحريق هائل بالغابلات وموجه حر ولا اعتقد انهم سيرسلون احد |
Durante el tercer día, varias organizaciones intergubernamentales presentaron las actividades que estaban realizando en relación con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo. | UN | وخلال اليوم الثالث من حلقة العمل، قدمت عدة منظمات حكومية دولية عرضاً لجهودها الجارية في مجال خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور حالة الغابات في البلدان النامية. |
1. Durante el tercer día consecutivo las fuerzas de ocupación de Israel han continuado disparando a civiles palestinos, y ayer jueves, 12 de marzo de 1998, hirieron a 39 palestinos más ayer jueves 12 de marzo de 1998 en las ciudades de Hebrón, Belén y Ramallah. | UN | (A) GE.98-10985 Page ١- لليوم الثالث على التوالي، استمرت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي بإطلاق النار على المدنيين الفلسطينيين مما أدى إلى إصابة تسعة وثلاثين شخصاً آخرين بجروح يوم أمس الخميس ٢١ آذار/مارس ٨٩٩١ في مدن الخليل وبيت لحم ورام الله. |