"el terrorismo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإرهاب التابعة
        
    • الإرهاب التابع
        
    • الإرهاب في
        
    • الإرهاب المنبثقة عن
        
    • الإرهاب الواردة في
        
    • الإرهاب الذي
        
    • الإرهاب والتابع
        
    • الإرهاب والتابعة
        
    • الإرهاب لتلك
        
    Se puede encontrar más información en los informes que los Estados han presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Nuestro país ha estado cooperando activamente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y ha procurado contribuir a esa causa común. UN وما فتئ بلدنا يتعاون بنشاط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ويعمل جاهدا للمساهمة في هذه القضية المشتركة.
    Myanmar se cuenta entre los primeros países que informaron sobre sus medidas contra el terrorismo al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN وميانمار كانت أيضا من بين البلدان الأولى في إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، عن أعمالها في مواجهة الإرهاب.
    A resultas de la investigación, esa persona fue detenida y llevada al Centro de Lucha contra el Terrorismo del Ministerio de Seguridad. UN وبفضل التدابير المضادة التي اتخذت، ألقي القبض على هذا الشخص وسلم إلى مركز مكافحة الإرهاب التابع لوزارة الأمن بجورجيا.
    Informe complementario presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades emprendidas por las Islas Cook para combatir el terrorismo UN تقرير تكميلي مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    Informe al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades realizadas en las Islas Cook para luchar contra el terrorismo UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    :: Hemos mantenido una cooperación permanente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN :: أقمنا تعاونا مستمرا مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة.
    Los informes presentados por los Estados al Comité contra el Terrorismo, del Consejo de Seguridad, contienen más información al respecto. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في التقارير المقدمة من الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    El intercambio de opiniones mantenido entre los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, en particular el Comité de Derechos Humanos, y el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad ha sido muy bien recibido. UN وقد كان من بين التطورات المحمودة في هذا الصدد تبادل الآراء الذي جرى بين هيئات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Prestación de apoyo al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad UN توفير الدعم للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    - Llevar a cabo, bajo la égida del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, la coordinación de las actividades de lucha contra el terrorismo de las organizaciones regionales e internacionales. UN :: تنسيق أعمال مكافحة الإرهاب التي تنفذها المنظمات الدولية والإقليمية، برعاية لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Deseo que se preste una atención especial al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN وهنا، أود أن أنوه على نحو خاص بالدور الذي تؤديه لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Por ello, apoyamos los trabajos del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN ولهذا فإننا ندعم عمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Tomamos nota del papel del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, que deberá convertirse en un instrumento concreto de lucha eficaz contra la amenaza del terrorismo. UN وننوه بدور لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، والتي ينبغي أن تصبح الأداة الفعالة للتصدي لتهديد الإرهاب.
    El Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha determinado los sectores siguientes en que debe prestarse ayuda al reforzamiento de las capacidades institucionales: UN وحددت لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن المجالات التالية من أجل المساعدة على تعزيز القدرات المؤسسية:
    Se seguirá adelante en lo venidero con el diálogo establecido entre el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y el ACNUDH. UN كما سيستمر في المستقبل الاعتماد على الحوار الذي نشأ بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Informe complementario presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades emprendidas por las Islas Cook para combatir el terrorismo UN تقرير تكميلي مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    :: Se debe compartir información con el Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas y el Grupo de Acción contra el Terrorismo del Grupo de los Ocho. UN :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    Ha sido invitada a participar en todas las reuniones del Grupo para la acción contra el terrorismo, del Grupo de los 8. UN ودُعي الفرع إلى المشاركة في جميع الاجتماعات التي عقدها فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    Croacia se compromete a alcanzar los objetivos políticos y económicos enunciados en la Declaración y apoya las actividades que realiza el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأضاف قائلا إن كرواتيا ملتزمة بتحقيق الأهداف السياسية والاقتصادية المنصوص عليها في ذلك الاعلان، كما انها تدعم الأنشطة الجارية للجنة مكافحة الإرهاب المنبثقة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    5. Los 13 detenidos han sido acusados de diversos delitos terroristas previstos en las disposiciones de lucha contra el Terrorismo del Código Penal de 1995. UN 5- واتُهم المحتجزون اﻟ 13 بجرائم إرهابية مختلفة بموجب أحكام مكافحة الإرهاب الواردة في القانون الجنائي لعام 1995.
    También coordina otras actividades con los demás miembros del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) en el contexto del Acuerdo de lucha contra el Terrorismo del CCG suscrito en 2004. UN ولقد نسّق بلده أيضا الجهود مع زملائه الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي في سياق اتفاق مكافحة الإرهاب الذي أبرمه مجلس التعاون الخليجي واعتمده في عام 2004.
    También se mencionó la asistencia proporcionada por el Grupo de Acción contra el Terrorismo del Grupo de los Ocho. UN وأشير أيضا إلى المساعدة التي يوفرها فريق العمل لمكافحة الإرهاب والتابع لمجموعة البلدان الثمانية.
    El artículo 6 de la Ley de la República de Belarús sobre " Lucha contra el terrorismo " asigna la coordinación de las actividades de las entidades que participan directamente en la lucha contra el terrorismo, incluidos los órganos estatales de lucha contra el terrorismo dentro de los límites de su competencia, a la Comisión Interdepartamental de lucha contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de Belarús. UN أنيطت مسؤولية تنسيق أعمال الأجهزة التي تشارك بشكل مباشر في تنفيذ عمليات مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الهيئات الحكومية المشاركة في مكافحة الإرهاب في حدود اختصاصها بموجب المادة 6 من قانون جمهورية بيلاروس " بشأن مكافحة الإرهاب " ، باللجنة المشتركة بين الإدارات لمكافحة الإرهاب والتابعة لمجلس أمن جمهورية بيلاروس.
    En estrecha consulta con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, compartirá sus conocimientos generales y especializados en medidas de lucha contra el terrorismo con los Estados que lo necesiten. UN وبالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ستقدم اليابان معلوماتها وخبراتها فيما يتعلق بتدابير منع الإرهاب لتلك الدول التي تحتاج إليها فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus