"el terrorismo y la dirección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإرهاب والمديرية
        
    • الإرهاب ومديريتها
        
    El Comité también ha establecido una relación de trabajo activa con el Presidente del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وأقامت اللجنة أيضا علاقة عمل فعالة مع رئيس لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    :: Apoyo del diálogo y la cooperación en curso con el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva de éste. UN :: دعم الحوار والتعاون الجاريين مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    El Presidente del Comité también presidió reuniones informativas periódicas para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas sobre la labor del Comité Contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva. UN وتولى رئيس اللجنة رئاسة الإحاطات الإعلامية التي قدمت بانتظام إلى مجمل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن أعمال لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية التابعة لها.
    La conferencia fue organizada por el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN ونظم المؤتمرَ مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Aunque formular observaciones respecto de todos los informes impondría una gravosa carga, juntamente con el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, se podría mejorar el diálogo con los Estados individualmente o con grupos de Estados. UN صحيح أن تزويد جميع الدول بتلك التعليقات لن يكون بالأمر الهين، لكن المفروض من خلال العمل مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية، أن يتسنى منح الدول، فرادى أو مجموعات، قدرة أفضل على الحوار.
    :: El Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo han examinado la legislación financiera pertinente de los 191 Estados Miembros y hecho recomendaciones para mejorarla UN :: قامت لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب بتقييم التشريعات المالية ذات الصلة المعمول بها في جميع الدول الأعضاء ال191 وقدمت توصيات من أجل إدخال تحسينات عليها.
    Esta es una esfera en la que la coordinación con el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva es particularmente útil habida cuenta de la importancia de atender las necesidades de asistencia de los Estados. UN وهذا مجال من المجالات التي يتسم فيها التنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بأهمية خاصة بسبب أهمية تلبية احتياجات الدول في مجال المساعدة.
    De este modo, nos unimos a Noruega, Austria, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وبهذه الطريقة، نحن ننضم إلى النرويج والنمسا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Se había intensificado la cooperación en la UNODC, así como la cooperación con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo. UN وأشار إلى تدعيم التعاون ضمن مكتب المخدِّرات والجريمة، وكذلك التعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التابعتين لمجلس الأمن.
    El Comité hace suyas asimismo las iniciativas del Equipo para compartir información y coordinar sus actividades con el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, especialmente con respecto a próximas visitas a ciertos Estados donde habrá también que tener en cuenta las visitas del Presidente. UN وتؤيد اللجنة أيضا جهود الفريق لتقاسم المعلومات وتنسيق أنشطته مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، لا سيما فيما يتعلق بالزيارات الوشيكة لدول مختارة حيث ينبغي أيضا وضع زيارات الرئيس في الاعتبار.
    Además, los expertos del Comité contra el Terrorismo, y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, una vez que pase a ser plenamente operativa, podrán, cuando procediera, entrar en contacto con los Estados que solicitan otras aclaraciones de esos órganos sobre cuestiones planteadas en sus informes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز أن يقوم خبراء لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية عندما تصبح جاهزة للعمل تماما، كلما وجدت ذلك مناسبا، بالاتصال بالدول للحصول على مزيد من الإيضاحات منها بشأن المسائل التي تنشأ من تقاريرها.
    Tras la aprobación de la resolución 1540 (2004), la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas ha prestado una adecuada cooperación a las Naciones Unidas, sobre todo al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de esa resolución y a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas, con inclusión del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva de ese Comité. UN ومنذ اتخاذ القرار المذكور، قدمت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، التعاون المناسب للأمم المتحدة، ولا سيما للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار، ولهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    Los órganos regionales y subregionales tienen un papel importante que desempeñar para facilitar una mayor comprensión de las condiciones y los problemas locales a los agentes de las Naciones Unidas que participan en la lucha contra el terrorismo, incluidos el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وتضطلع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية بدور هام في تزويد الأطراف الفاعلة المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بفهم أفضل للظروف والتحديات المحلية.
    El sitio web es un importante instrumento para informar a la comunidad de los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, las empresas internacionales, el mundo académico y otros miembros de la sociedad civil, acerca de la labor del Consejo de Seguridad, el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva. UN ويعد الموقع أداة هامة لإعلام المجتمع الأوسع من الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات قطاع الأعمال الدولية، والأوساط الأكاديمية، وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني، بالأعمال التي يضطلع بها مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية.
    El sitio web es un importante instrumento para informar a la comunidad de los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, las empresas internacionales, los círculos académicos y otros miembros de la sociedad civil acerca de la labor del Consejo de Seguridad, el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva. UN ولا يزال الموقع يشكل أداة حاسمة لإعلام المجتمع الأوسع من الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات قطاع الأعمال الدولية، والأوساط الأكاديمية، وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني، عن الأعمال التي يضطلع بها مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية.
    Las medidas adoptadas por los Estados para aplicar las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, junto con las contribuciones del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva de ese Comité, han sido fundamentales para combatir la amenaza del terrorismo. UN وأضاف بأن الإجراءات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مقرونة بإسهامات لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، هي من الأمور المحورية في التصدي للتهديد الذي يشكله الإرهاب.
    La Ombudsman también se puso en contacto con los representantes de la ONUDD, el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN 11 - وبالمثل، اتصلت أمينة المظالم بممثلي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    :: Conferencias del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva para los medios de comunicación y declaraciones y comunicados de prensa (80) UN :: عقد مؤتمرات إعلامية وإصدار بيانات ونشرات صحفية للجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية (80)
    Nigeria continuará trabajando con países amigos y órganos internacionales como el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo para identificar y resolver las carencias de sus propias actividades antiterroristas. UN وأفادت بأن نيجيريا ستواصل العمل مع البلدان الصديقة والهيئات الدولية مثل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل تحديد وسد الثغرات في جهودها الخاصة لمكافحة الإرهاب.
    :: Conferencias del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva para los medios de comunicación, y declaraciones y comunicados de prensa (25) UN :: المؤتمرات الإعلامية والبيانات والنشرات الصحفية للجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية (25)
    Por último, Australia sigue en disposición de trabajar con el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo para promover sus objetivos y aumentar su participación con los Miembros de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، تظل أستراليا على استعداد للعمل مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية لتعزيز أهدافهما وتحسين انخراطهما في العمل مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus