331. En la sección C.2 infra se reproduce el texto de los proyectos de directriz y sus comentarios. | UN | 331- ويرد في الفرع جيم - 2 أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية هذه والتعليقات عليها. |
63. En la sección C.2 infra se reproducen el texto de los proyectos de directriz y sus comentarios. | UN | 63- ويرد نص مشاريع المبادئ التوجيهية هذه والتعليقات عليها في الفرع جيم - 2 أدناه. |
470. Se reproduce a continuación el texto de los proyectos de directivas, aprobados provisionalmente por la Comisión en sus 50º y 51º períodos de sesiones. | UN | 470- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بصورة مؤقتة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين. |
Asimismo, las consultas entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben ser interactivas y contribuir a mejorar el texto de los proyectos de resolución. | UN | وينبغي أن تدور المشاورات بنشاط بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأن تتيح إدخال تحسينات على نص مشروع القرار. |
47. A continuación figura el texto de los proyectos de artículos aprobados por la Comisión en su 51º período de sesiones: | UN | 47- فيما يلي أدناه نص مشروع المواد الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الحادية والخمسين: |
el texto de los proyectos de artículos a) y b) propuestos es el siguiente: | UN | 154 - وفيما يلي بالتالي نص مشروعي المادتين المقترحين (أ) و (ب): |
Ese no es el caso en lo concerniente a la comunicación del retiro de reservas y al papel del depositario en la materia: el texto de los proyectos de directrices 2.1.5, 2.1.6 y 2.1.7 se adapta perfectamente a esas disposiciones, mediante la simple sustitución de la palabra " formulación " por la palabra " retiro " . | UN | غير أن الأمر ليس كذلك عندما يتعلق الأمر بالإبلاغ بسحب التحفظات وبدور الوديع في هذا المجال: فمشاريع المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7 تطاوع تماما هذا الغرض بمجرد إحلال كلمة " سحب " محل كلمة " إبداء " . |
663. A continuación se transcribe el texto de los proyectos de artículos aprobados por la Comisión en su 52º período de sesiones, con sus comentarios. | UN | 663- فيما يلي نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين والتعليقات عليها: |
102. A continuación se reproduce el texto de los proyectos de directriz aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión. | UN | 102- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن. |
103. A continuación se transcribe el texto de los proyectos de directriz y los comentarios correspondientes aprobado provisionalmente por la Comisión en su 54º período de sesiones. | UN | 103- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين، مع التعليقات عليها. |
367. A continuación se reproduce el texto de los proyectos de directriz aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión. | UN | 367- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن. |
274. En la sección C.2 infra se reproduce el texto de los proyectos de directrices y sus comentarios. | UN | 274- ويرد مستنسخاً في الفرع جيم-2 أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية هذه والتعليقات عليها. |
294. A continuación se reproduce el texto de los proyectos de directriz aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión. | UN | 294- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن. |
295. A continuación se transcribe el texto de los proyectos de directriz y los comentarios correspondientes aprobado provisionalmente por la Comisión en su 56º período de sesiones. | UN | 295- فيما يلي نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها السادسة والخمسين. |
437. A continuación se reproduce el texto de los proyectos de directriz aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión. | UN | 437- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن. |
107. En la sección C.2 infra se reproducen el texto de los proyectos de directriz y sus comentarios. | UN | 107- ويرد نص مشاريع المبادئ التوجيهية هذه والتعليقات عليها في الفرع جيم-2 أدناه. |
48. A continuación figura el texto de los proyectos de artículos aprobados por la Comisión en su 51º período de sesiones, con sus comentarios. | UN | 48- فيما يلي نص مشروع المواد الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الحادية والخمسين مع التعليقات عليه: |
53. A continuación se reproduce el texto de los proyectos de artículo aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión. | UN | 53- ينشر فيما يلي نص مشروع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن. |
El Comité examinó y aprobó el texto de los proyectos de recomendación. | UN | 218- بحث اللجنة وأقرت نص مشروع التوصيات. |
El Comité examinó y aprobó el texto de los proyectos de recomendación. | UN | 456- نظرت اللجنة وأقرت نص مشروع التوصيات. |
96. Por otra parte, el Comité Especial desea subrayar que el texto de los proyectos de resolución no debe rebasar la competencia de la Comisión a que sean presentados. | UN | 96 - وتود اللجنة الخاصة كذلك أن تشدد على أن نص مشروع القرار لا ينبغي أن يتجاوز اختصاص اللجنة التي يقدم إليها. |
No parece que el texto de los proyectos de directriz 2.8.1 y 2.8.2, que refleja el del párrafo 5 del artículo 20 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, en el sentido de que se aplica a los casos en que se considera que " una reserva ha sido aceptada " , quiera decir que un Estado puede " desdecirse " de una reserva. | UN | وإن نص مشروعي المبدأ التوجيهي 2-8-1 والمبدأ التوجيهي 2-8-2، الذي يعكس نص الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، من حيث أنه ينطبق على الحالات التي فيها " يعتبر أنه قد قُبل " ، لا يبدو بأنه يعني أن القبول يمكن أن " ينقض " نفسه بنفسه. |
Ése no es el caso en lo concerniente a la comunicación del retiro de las reservas y al papel del depositario en la materia: el texto de los proyectos de directriz 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] y 2.1.7 se adapta perfectamente a esas disposiciones, mediante la simple sustitución de la palabra " formulación " por la palabra " retiro " . | UN | غير أن الأمر ليس كذلك عندما يتعلق الأمر بالإبلاغ بسحب التحفظات وبدور الوديع في هذا المجال: فمشاريع المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1-6 و2-1-7 تطاوع تماماً هذا الغرض بمجرد إحلال كلمة " سحب " محل كلمة " إبداء " . |