Por ejemplo, tuvo que aportar antecedentes y explicaciones sobre la práctica pasada y los precedentes relacionados con una cuestión determinada, y ayudó a revisar el texto de una resolución que había sido inaceptable para algunas delegaciones. | UN | فقد طُلب، على سبيل المثال، إلى الوحدة تقديم معلومات أساسية وتفسير بشأن الممارسة الماضية أو السوابق فيما يتعلق بمسألة معينة، كما ساعدت الوحدة في مراجعة نص قرار كان غير مقبول بالنسبة لبعض الوفود. |
En consecuencia, la delegación de Grecia apoya la sugerencia de que la Asamblea General haga suyo el proyecto de artículos como directrices en el texto de una resolución. | UN | وعليه، أيد وفدها الاقتراح الذي يدعو الجمعية العامة إلى الموافقة على مشاريع المواد باعتبارها مبادئ توجيهية مندرجة في نص قرار. |
Carta de fecha 23 de abril (S/21265) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre y su anexo, que contiene el texto de una resolución aprobada por el Parlamento Europeo el 15 de marzo. | UN | رسالة مؤرخة في ٣٢ نيسان/ابريل (S/21265) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل قبرص، ومرفقها الذي يتضمن نص قرار اتخذه البرلمان اﻷوروبي في ٥ آذار/مارس. |
Tengo el honor de adjuntar el texto de una resolución aprobada por una reunión extraordinaria del Consejo Islámico Supremo, celebrada en Herat, Afganistán, el 25 de julio de 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص القرار الذي اتخذه الاجتماع الاستثنائي للمجلس اﻹسلامي اﻷعلى المنعقد في هيرات بأفغانستان في ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
Carta de fecha 30 de abril (S/21279) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre y su anexo, que contiene el texto de una resolución aprobada por la 83ª Conferencia Interparlamentaria, celebrada en Nicosia del 2 al 7 de abril. | UN | رسالة مؤرخة في ٠٣ نيسان/ابريل (S/21279) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل قبرص، ومرفقها الذي يتضمن نص قرار اتخذه مؤتمر البرلمانيين الثالث والثمانون، والمعقود في نيقوسيا في الفترة من ٢ الى ٧ نيسان/ابريل. |
Carta de fecha 30 de mayo (S/21324) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre a la que se adjunta el texto de una carta de fecha 22 de mayo del Presidente interino de la Cámara de Representantes de Chipre, juntamente con el texto de una resolución aprobada el 17 de mayo por la Cámara de Representantes. | UN | رسالة مؤرخة في ٠٣ أيار/مايو (S/21324) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل قبرص، مرفقا طيها نص رسالة مؤرخة في ٢٢ أيار/مايو من القائم بأعمال رئيس مجلس نواب قبرص، مع نص قرار اتخذه مجلس النواب في ٧٢ أيار/مايو. |
Carta de fecha 19 de marzo (S/22363) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre, en que transmite el texto de una resolución sobre la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas sobre Chipre, aprobada por el Parlamento Europeo el 14 de marzo de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٩١ آذار/مارس (S/22363) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قبرص، تحيل نص قرار بشأن تطبيق قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بقبرص، اتخذه البرلمان اﻷوروبي في ٤١ آذار/مارس ١٩٩١. |
Carta de fecha 28 de mayo (S/22647) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre, en que se transmite el texto de una resolución aprobada el 17 de mayo de 1991 por el Parlamento Europeo sobre el papel de Europa en relación con la seguridad en el Mediterráneo. | UN | رسالة مؤرخة ٨٢ أيار/مايو (S/22647) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قبرص، تحيل نص قرار اتخذه البرلمان اﻷوروبي في ٧١ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن دور أوروبا فيما يتعلق باﻷمن في البحر اﻷبيض المتوسط. |
Carta de fecha 11 de agosto (S/21500) dirigida al Secretario General por el representante de Qatar, por la que se transmite el texto de una resolución aprobada por la Reunión Extraordinaria en la Cumbre de los Países Arabes celebrada en El Cairo los días 9 y 10 de agosto de 1990. | UN | رسالة مؤرخة ١١ آب/أغسطس (S/21500) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، يحيل بها نص قرار اتخذه مؤتمر القمة العربي الاستثنائي المعقود في القاهرة في ٩ و ٠١ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
Carta de fecha 24 de septiembre (S/23080) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre en la que se transmite el texto de una resolución aprobada por el Parlamento Europeo el 12 de septiembre de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر (S/23080) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل قبرص يحيل بها نص قرار اتخذه البرلمان اﻷوروبي في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
Carta de fecha 6 de diciembre (S/23274) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, en la que transmite el texto de una resolución aprobada por el Consejo de la Liga de los Estados Arabes en su sesión extraordinaria celebrada en El Cairo el 5 de diciembre de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر )S/23274( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل لبنان، يحيل بها نص قرار اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في دورته الطارئة المعقودة في القاهرة في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١. |
Carta de fecha 24 de septiembre (S/23080) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre en la que se transmite el texto de una resolución aprobada por el Parlamento Europeo el 12 de septiembre de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر (S/23080) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل قبرص يحيل بها نص قرار اتخذه البرلمان اﻷوروبي في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
Carta de fecha 6 de diciembre (S/23274) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, por la que se transmite el texto de una resolución aprobada por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes en su sesión extraordinaria celebrada en El Cairo el 5 de diciembre de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر )S/23274( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل لبنان، يحيل بها نص قرار اعتمده مجلس جامعة الدول العربية في دورته الطارئة المعقودة في القاهرة في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١. |
Carta de fecha 26 de enero (S/25169) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre, por la que se transmitía el texto de una resolución aprobada por el Parlamento Europeo el 21 de enero de 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير (S/25169) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قبرص، يحيل بها نص قرار اتخذه البرلمان اﻷوروبي في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
Carta de fecha 29 de junio (S/24209) dirigida al Secretario General por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia, por la que se transmitía el texto de una resolución aprobada por los Congresos Populares Básicos en su segundo período de sesiones de 1992. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه (S/24209) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الجماهيرية العربية الليبية، يحيل فيها نص قرار اتخذته المؤتمرات الشعبية اﻷساسية في دور انعقادها الثاني لعام ١٩٩٢. |
Carta de fecha 29 de noviembre (S/26821) dirigida al Secretario General por el representante de Malasia por la que se transmitía el texto de una resolución aprobada por unanimidad por el Parlamento de Malasia el 28 de octubre de 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر (S/26821) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ماليزيا يحيل بها نص قرار اتخذه بالاجماع برلمان ماليزيا في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
Carta de fecha 23 de mayo (S/1994/608) dirigida al Secretario General por el representante de Israel, por la que se transmitía el texto de una resolución aprobada por el Gobierno de Israel el 22 de mayo de 1994. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ أيار/مايو (S/1994/608) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اسرائيل يحيل بها نص قرار اتخذته حكومة اسرائيل في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Tengo el honor de enviar adjunto el texto de una resolución sobre la situación en Chipre aprobada por la 23ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada en Conakry, Guinea, del 9 al 12 de diciembre de 1995. | UN | يشرفني أن أرفق طيا نص القرار عن الحالة في قبرص الذي اعتمده الاجتماع الثالث والعشرون لوزراء خارجية المؤتمر الاسلامي الذي عقد في كوناكري، جمهورية غينيا، في الفترة من ٩ الى ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
De acuerdo con el párrafo 6 de la resolución, la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo transmitió a todos los coordinadores residentes el texto de una resolución y los invitó a seguir integrando e incorporando la cultura a sus programas dentro del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | 32 - عملا بالفقرة 6 من القرار، أبلغ مكتب تنسيق عمليات التنمية نص القرار إلى جميع المنسقين المقيمين، ودعاهم إلى إدراج وتعميم والثقافة في برامجها ضمن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Carta de fecha 30 de abril (S/21279) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre, por la que transmitía el texto de una resolución aprobada por la 83ª Conferencia Interparlamentaria celebrada en Nicosia del 2 al 7 de abril. | UN | رسالة مؤرخة في ٠٣ نيسان/ابريل (S/21279) موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص يحيل بها نص القرار الذي اعتمده المؤتمر البرلماني الدولي الثالث والثمانون الذي انعقد في نيقوسيا من ٢ إلى ٧ نيسان/ابريل. |
Los documentos pertinentes para el examen del programa de lucha contra el VIH/SIDA son un informe sobre las actividades del UNICEF en esa esfera (E/ICEF/1994/L.14) y el informe del Director General de la OMS y el texto de una resolución de la Junta Ejecutiva de la OMS relativa al VIH/SIDA (E/ICEF/1994/L.15). | UN | والوثائق ذات الصلة بمناقشة برنامج فيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز هي تقرير عن أنشطة اليونيسيف في هذا الميدان (E/ICEF/1994/L.14)، وتقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، ونص قرار صادر عن المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز (E/ICEF/1994/L.15). |