el texto del proyecto de declaración está disponible también en los siguientes sitios de la Web: www.un.org/ga/aids y www.unaids.org. | UN | ويمكن الإطلاع على نص مشروع الإعلان أيضا في الموقع التالي على الشبكة العالمية: www.un.org/ga/aids أو www.unaids.org. |
Recordaron al Grupo de Trabajo que el texto del proyecto de declaración que se examinaba contenía las normas mínimas acordadas por los pueblos indígenas. | UN | وذكّروا الفريق العامل بأن نص مشروع الإعلان قيد الاستعراض يتضمن المعايير الدنيا التي اتفقت عليها الشعوب الأصلية. |
Por último señaló que algunas delegaciones gubernamentales se refirieron a que quienes habían elaborado el texto del proyecto de declaración habían afirmado que no era su intención que el derecho a la libre determinación debiera entrañar un derecho de secesión. | UN | وأخيراً لاحظ أن بعض الوفود الحكومية قد وجهت النظر إلى كون الذين استنبطوا نص مشروع الإعلان كانوا قد ذكروا أن نيتهم لم تكن أن يعني الحق في تقرير المصير ضمنياً حقاً في الانفصال. |
De conformidad con la decisión adoptada en su 11º período de sesiones, el Grupo de Trabajo escuchó observaciones generales sobre el proyecto de declaración, sobreentendiéndose que éstas no conducirían a la introducción de modificación alguna en el texto del proyecto de declaración. | UN | واستمع الفريق العامل، وفقاً للمقرر المتخذ في دورتها الحادية عشرة، إلى تعليقات عامة حول مشروع الإعلان، على أساس ألا تؤدي هذه التعليقات إلى أي تغييرات في نص مشروع الإعلان. |
De conformidad con la decisión adoptada en su 11º período de sesiones, el Grupo de Trabajo escuchó observaciones generales sobre el proyecto de declaración, sobreentendiéndose que éstas no conducirían a la introducción de modificación alguna en el texto del proyecto de declaración. | UN | واستمع الفريق العامل، وفقاً للمقرر المتخذ في دورته الحادية عشرة، إلى تعليقات عامة حول مشروع الإعلان، على أساس ألا تؤدي هذه التعليقات إلى أي تغييرات في نص مشروع الإعلان. |
De conformidad con la decisión adoptada en su 11º período de sesiones, el Grupo de Trabajo escuchó observaciones generales sobre el proyecto de declaración, sobreentendiéndose que éstas no conducirían a la introducción de modificación alguna en el texto del proyecto de declaración. | UN | واستمع الفريق العامل، وفقاً للمقرر المتخذ في دورته الحادية عشرة، إلى تعليقات عامة حول مشروع الإعلان، على أساس ألا تؤدي هذه التعليقات إلى أي تغييرات في نص مشروع الإعلان. |
* el texto del proyecto de declaración política figura en el documento A/CONF.197/3/Add.1 y 4. | UN | * للاطلاع على نص مشروع الإعلان السياسي، انظر A/CONF.197/3/Add.1 و 4. |
De conformidad con la decisión adoptada en su 11º período de sesiones, el Grupo de Trabajo escuchó observaciones generales sobre el proyecto de declaración, sobreentendiéndose que éstas no conducirían a la introducción de modificación alguna en el texto del proyecto de declaración. | UN | واستمع الفريق العامل، وفقاً للمقرر المتخذ في دورته الحادية عشرة، إلى تعليقات عامة حول مشروع الإعلان، على أساس ألا تؤدي هذه التعليقات إلى أي تغييرات في نص مشروع الإعلان. |
En la misma sesión, el Presidente enmendó oralmente el texto del proyecto de declaración. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها، أدخل الرئيس تصحيحا شفويا على نص مشروع الإعلان. |
El Presidente propuso luego que se reemplazara el texto del proyecto de declaración por un resumen que él prepararía de la serie de sesiones de alto nivel. | UN | 27 - ثم اقترح الرئيس استبدال نص مشروع الإعلان بموجز للجزء الرفيع المستوى يعده هو. |
Debía incluirse una referencia a la Declaración sobre el derecho al desarrollo en el texto del proyecto de declaración sobre el derecho a la paz, cuya formulación podría luego seguirse puliendo para que fuera más precisa y concluyente con respecto a esta importante cuestión. | UN | وينبغي إيراد إشارة إلى الإعلان بشأن الحق في التنمية في نص مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام، ويمكن في نهاية الأمر تعزيز مشروع الإعلان ليكون أكثر دقة وصلابة بشأن هذه المسألة الهامة. |
En su tercera sesión, celebrada el 12 de abril de 2002, la Comisión Principal aprobó los siguientes cambios en el texto del proyecto de declaración política* y recomendó a la Asamblea que los aprobara: | UN | 1 - وافقت اللجنة الرئيسية في جلستها الثالثة، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2002، على التغيرات التالية المدخلة على نص مشروع الإعلان السياسي* وأوصت الجمعية العامة باعتمادها: |
1. Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación. | UN | 1- في رأي صربيا والجبل الأسود أن نص مشروع الإعلان جيد الإعداد، بحيث يضع في الاعتبار جميع القضايا الرئيسية، ومن ثم فليس لديها أي تعليقات خاصة على النص، ما عدا الملاحظات المقدمة أدناه. |
177. el texto del proyecto de declaración sobre la interpretación del párrafo 2) del artículo II y del párrafo 1) del artículo VII de la Convención de Nueva York, que examinó la Comisión, figuraba en el párrafo 4 del documento A/CN.9/607. | UN | 177- كان نص مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك، بصيغته التي نظرت فيها اللجنة، واردا في الفقرة 4 من الوثيقة A/CN.9/607. |
4. el texto del proyecto de declaración sobre la interpretación del párrafo 2 del artículo II y del párrafo 1 del artículo VII de la Convención de Nueva York, convenido por el Grupo de Trabajo en su 44º período de sesiones, dice así: | UN | 4- يرد فيما يلي نص مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك، كما وافق عليه الفريق العامل في دورته الرابعة والأربعين:() |
200. La Subcomisión convino en el texto del proyecto de declaración que figura en el documento A/AC.105/L.283, en su forma enmendada, y señaló que el proyecto revisado de esa declaración se sometería a la aprobación de la Comisión en su 54º período de sesiones, durante la serie de actividades conmemorativas, el 1 de junio de 2011. | UN | 200- واتفقت اللجنة الفرعية على نص مشروع الإعلان الوارد في الوثيقة A/AC.105/L.283، بصيغته المعدلة، ولاحظت أنَّ مشروع الإعلان المنقَّح سيعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين أثناء الجزء التذكاري الذي سيعقد في 1 حزيران/يونيه 2011. |