"el tráfico ilícito de armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة
        
    • بالاتجار غير المشروع بالأسلحة
        
    • والاتجار غير المشروع بالأسلحة
        
    • الاتجار غير المشروع في الأسلحة
        
    • للاتجار غير المشروع بالأسلحة
        
    • بالاتجار غير المشروع في الأسلحة
        
    • التدفق غير المشروع للأسلحة
        
    • الاتجار بالأسلحة
        
    • التجارة غير المشروعة بالأسلحة
        
    • التجارة غير المشروعة في الأسلحة
        
    • التداول غير المشروع للأسلحة
        
    • والاتجار بالأسلحة
        
    • تهريب الأسلحة
        
    • اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة
        
    • الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة
        
    Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras UN تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    El año próximo se celebrará la Conferencia internacional sobre el tráfico ilícito de armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. UN وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    :: Vínculos entre la delincuencia, la violencia y el tráfico ilícito de armas. UN :: الصلات بين الجريمة والعنف والاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Al mismo tiempo, observamos que la esencia de la cuestión es, ante todo, el tráfico ilícito de armas. UN ونلاحظ في الوقت ذاته أن جوهر المسألة يكمن بالدرجة الأولى في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    - el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN :: الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه؛
    Reconocemos las repercusiones que sigue teniendo el tráfico ilícito de armas en la seguridad mundial. UN ونقر بالأثر الذي لا يزال يحدثه الاتجار غير المشروع بالأسلحة على الأمن العالمي.
    Los grupos de delincuentes y terroristas, así como los movimientos religiosos radicales, participan activamente en el tráfico ilícito de armas. UN وتشارك الجماعات الإجرامية والإرهابية، فضلا عن الحركات الدينية المتطرفة، على نحو فعال في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    En particular, el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras no sólo atiza los conflictos, sino que además dificulta el desarrollo. UN وبصفة خاصة، فإن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يؤجج الصراعات فحسب، بل إنه يعوق التنمية أيضاً.
    Seminario sobre la alianza Comunidad del Caribe-Estados Unidos de América de lucha contra el tráfico ilícito de armas UN الحلقة الدراسية بشأن الشراكة بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة
    Esta postura viene guiada, ante todo, por el hecho de que el tráfico ilícito de armas es la causa de un sufrimiento humano indecible. UN ويسترشد هذا الموقف، قبل كل شيء، من أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة هو السبب في معاناة إنسانية تجل عن الوصف.
    Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    El Protocolo para luchar contra el tráfico ilícito de armas de fuego constituiría una medida fundamental para abordar la cuestión de las armas pequeñas. UN وسيكون بروتوكول مناهضة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية خطوة بالغة الأهمية في التصدي لمسألة الأسلحة الصغيرة.
    Se propuso que la ASEAN creara en ese centro un programa de trabajo para la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas. UN وأشير إلى ضرورة إنشاء الرابطة برنامج عمل لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في إطار المركز.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos UN مؤتمر لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Se deberían emprender esfuerzos internacionales concertados para evitar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجب أن يمنع من خلال بذل جهود دولية متضافرة.
    Reconociendo, asimismo, que frenar el tráfico ilícito de armas convencionales es una contribución importante a la disminución de la tensión y a los procesos de reconciliación, UN وإذ يدرك أيضا أن الحد من الاتجار غير المشروع في الأسلحة التقليدية يشكل مساهمة مهمة في تخفيف التوتر وفي عمليات المصالحة،
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas Pequeñas y Ligeras UN مؤتمر الأمم المتحـدة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
    Además, participaremos activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, que se celebrará en el año 2001. UN وسنضطلع أيضا بدور نشط في العملية التحضيرية التي ستفضي إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه والذي يعقد في عام 2001.
    Los mecanismos existentes para vigilar y reprimir el tráfico ilícito de armas resultan claramente inadecuados. UN وتعاني الآليات القائمة لرصد التدفق غير المشروع للأسلحة وتحجيمه من جوانب قصور جسيمة.
    Abunda la posesión ilícita de armas y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN وكثير من هذه الأسلحة تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة وهناك قدر كبير من الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Grupo operativo de lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras; UN :: الفريق العامل المعني بمكافحة التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة،
    Por otro lado, el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras sigue sin disminuir en numerosas regiones del planeta. UN ومن ناحية أخرى، تستمر التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من دون هوادة في العديد من أنحاء العالم.
    Asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    el tráfico ilícito de armas hacia Papua Nueva Guinea ha sido siempre motivo de preocupación para el país. UN والاتجار بالأسلحة غير المشروعة في بابوا غينيا الجديدة مسألة حظيت دوما بالاهتمام.
    Por un lado, Rusia se ha comprometido a prevenir el tráfico ilícito de armas y la proliferación de material nuclear y de otro tipo peligroso pero, por otro, crea de manera deliberada condiciones que propician esos peligros. UN فمن ناحية، لدينا التزام من روسيا بمنع تهريب الأسلحة غير المشروعة وانتشار المواد النووية وغيرها من المواد الخطرة، ولكن من ناحية أخرى تتعمد روسيا تهيئة الظروف التي تحبذ وجود تلك الأخطار.
    La resolución 49/75 G de la Asamblea General es un acontecimiento positivo en la lucha contra el tráfico ilícito de armas. UN وقرار الجمعية العامة ٤٩/٧٥ زاي يعـــــد تطــــورا سارا في مكافحة اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Se exhorta a todos los Estados a que " adopten medidas de cooperación para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y los materiales conexos " . UN وهو يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية لمن الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus