"el tráfico y el abuso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاتجار بها وتعاطيها
        
    • والاتجار بها وإساءة استعمالها
        
    • اﻷمفيتامينية واﻻتجار بها وتعاطيها
        
    • اﻷمفيتامينية واﻻتجار بها وإساءة
        
    Por otra parte, esas medidas unilaterales podían socavar los esfuerzos de otros Estados por combatir los cultivos ilícitos, la producción de drogas ilícitas y el tráfico y el abuso de drogas. UN علاوة على أن مثل ذلك الإجراء من طرف واحد يمكن أن يقوّض جهود الدول الأخرى في مكافحة زراعة المحاصيل غير المشروعة وإنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة.
    Tendencias mundiales de la fabricación ilícita, el tráfico y el abuso de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN واو- الاتجاهات العالمية في صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها بصفة غير مشروعة زاي-
    G. Tendencias mundiales de la fabricación ilícita, el tráfico y el abuso de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN زاي- الاتجاهات العالمية في صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها بصفة غير مشروعة
    Los programas organizados para prevenir la fabricación, el tráfico y el abuso de drogas han dado resultados alentadores, de los que se ha hecho eco el órgano internacional de fiscalización de estupefacientes en sus dos últimos informes. UN وقد تمخضت البرامج المنفذة لمنع صنع المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها عن نتائج مشجعة تردد صداها في التقريرين اﻷخيرين للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Haciendo hincapié en la necesidad de fortalecer la participación de la comunidad internacional en la eliminación del cultivo de adormidera y de la producción, el tráfico y el abuso de drogas en el Afganistán, UN وإذ يشدد على ضرورة تعزيز مشاركة المجتمع الدولي في القضاء على زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها وإساءة استعمالها في أفغانستان،
    Haciendo hincapié en la necesidad de fortalecer la participación de la comunidad internacional en la eliminación del cultivo de adormidera y de la producción, el tráfico y el abuso de drogas en el Afganistán, UN وإذ يشدّد على ضرورة تعزيز مشاركة المجتمع الدولي في القضاء على زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها في أفغانستان،
    Haciendo hincapié en la necesidad de fortalecer la participación de la comunidad internacional en la eliminación del cultivo de adormidera y de la producción, el tráfico y el abuso de drogas en el Afganistán, UN وإذ يشدّد على ضرورة تعزيز مشاركة المجتمع الدولي في القضاء على زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها في أفغانستان،
    Haciendo hincapié en la necesidad de fortalecer la participación de la comunidad internacional en la eliminación del cultivo de adormidera y de la producción, el tráfico y el abuso de drogas en el Afganistán, UN وإذ يشدّد على ضرورة تعزيز مشاركة المجتمع الدولي في القضاء على زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها في أفغانستان،
    “g) Prestar, a petición de los Estados con experiencia limitada en la lucha contra los complejos problemas técnicos que plantean los estimulantes de tipo anfetamínico, la asistencia necesaria para aplicar medidas eficaces contra la fabricación, el tráfico y el abuso de dichos estimulantes”. UN " )ز( تقديم المساعدة الضرورية ، بناء على طلب الدول ذات الدراية الفنية المحدودة في التصدي للمشاكل التقنية المعقدة التي تطرحها المنشطات اﻷمفيتامينية ، بغية تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها . "
    g) Suministrar, a petición de los Estados con experiencia limitada en la lucha contra los complejos problemas técnicos que plantean los estimulantes de tipo anfetamínico, la información y la asistencia necesarias para aplicar medidas eficaces contra la fabricación, el tráfico y el abuso de dichos estimulantes; UN )ز( تقديم المعلومات والمساعدة الضروريتين ، بناء على طلب الدول ذات الدراية الفنية المحدودة في التصدي للمشاكل التقنية المعقدة التي تطرحها المنشطات اﻷمفيتامينية ، بغية تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها .
    2. La estrategia aplicada por la Oficina comprende cuatro aspectos entre los cuales el primero, basado en la información, la promoción y el apoyo político, constituye la punta de lanza de la lucha contra la producción, el tráfico y el abuso de drogas ilícitas. UN ٢ - إن استراتيجية المكتب تنقسم إلى أربعة أقسام يعتبر اﻷول منها، الذي يتمحور حول اﻹعلام والدعوة والدعم السياسي، رأس الحربة في مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    91. El problema de la fabricación, el tráfico y el abuso de estimulantes de tipo anfetamínico reviste una dimensión mundial, y el Japón apoya los esfuerzos que despliega el PNUFID para obtener informaciones sobre ese tema antes de poner en práctica una acción eficaz. UN ٩١ - ولما كانت مشكلة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية والاتجار بها وإساءة استعمالها ذات بُعد عالمي، فإن اليابان تؤيد الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات للحصول على معلومات في هذا الشأن قبل الشروع في العمل الفعال.
    El Programa terminó un estudio sobre la amenaza mundial que plantean la fabricación ilícita, el tráfico y el abuso de los estimulantes, una amplia gama de sustancias sicotrópicas creadas sobre la base de la molécula de anfetamina. UN ٥٢١ - وأنجز البرنامج دراسة عن الخطر العالمي الذي تشكله صناعة المنشطات والاتجار بها وإساءة استعمالها بصورة غير مشروعة، وهي نطاق واسع من المؤثرات العقلية النفسية تقوم على أساس جزيء اﻷمفيتامين، والاتجار بها وإساءة استعمالها بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus