En primer lugar, mi delegación considera muy fructífero el trabajo que se ha desarrollado en todos los países en materia espacial. | UN | أولا، يعتقد وفد بلادي أن العمل الذي أنجز في جميع البلدان في مجال الفضاء الخارجي عمل بناء جدا. |
Los estudios han indicado que muchas mujeres no están contentas con el trabajo que hacen. | UN | وأظهرت الدراسات أن كثيرا من النساء غير راضيات عن العمل الذي يقمن به. |
Sin embargo, el trabajo que realizan las mujeres en el hogar no se reconoce como parte de la actividad laboral. | UN | ومع ذلك، لا يعترف بالعمل الذي تؤديه المرأة في المنـزل كجزء من العمل الذي تؤديه القوة العاملة. |
Por ejemplo... si no consigo el trabajo que creí que iba a conseguir. | Open Subtitles | إذا لم أحصل على الوظيفة التي اعتقدت أنني سأحصل عليها ؟ |
Antes de terminar, deseo decir unas pocas palabras sobre el trabajo que nos aguarda. | UN | وقبل أن أختتم، أود أن أقول بضع كلمات عن العمل الذي ينتظرنا. |
Vi que el trabajo que hacemos es muy similar al tipo de trabajo que realiza todo grupo de la sociedad civil en el mundo. | UN | فقد رأيت أن العمل الذي نؤديه مماثل تقريبا لنوع العمل الذي تؤديه كل جماعات المجتمع المدني في كل أرجاء العالم. |
Le prometí a mi jefe que el trabajo que no hiciera durante el día, lo haría en la noche en la casa. | TED | وعدت رئيسي في العمل أن العمل الذي لم أقم بإنجازه خلال ساعات العمل، سأقوم بإنجازه في الليل من منزلي. |
Y quiero que el trabajo que hagamos diga algo acerca de nosotros. | Open Subtitles | أريد العمل الذي نقوم به أن يتحدث ويبين من نحن |
Y creo que el trabajo que has estado haciendo es más importante ahora que nunca. | Open Subtitles | و أؤمن أن العمل الذي كنت تقوم به أهم الآن من ذي قبل |
Tengo que dejar la atmósfera de la Tierra para curarme pero primero debo completar el trabajo que empecé. | Open Subtitles | كان يجب أن أترك جوّ أرض للشفاء لكن أولا يجب أن أكمل العمل الذي بدأته |
Pero creo que es realmente importante que continuemos con el trabajo que estamos empezando aquí. | Open Subtitles | لكني أظن أنه من المهم جداً علينا أن نتابع العمل الذي بدأناه هنا |
¿Cuál es el trabajo que, según tu madre, no era suficientemente bueno? | Open Subtitles | ما هو العمل الذي قالت امك انه غير جيد كفاية؟ |
¿Me estás diciendo que ignore el trabajo que me asignó el FBI? | Open Subtitles | هل تقولين لي أن ألقي العمل الذي أعطاني إياه المكتب؟ |
Puede que no. Pero el trabajo que hago es cuestión de vida o muerte. | Open Subtitles | ربما لا ولكن العمل الذي أقوم به هو مسألة حياة أو موت |
Todos ustedes le sirvieron bien, y estoy ansioso de seguir el trabajo que ustedes empezaron, mientras navegamos nuestro camino entre estos tiempos difíciles. | Open Subtitles | جميعكم أشرفتهم على خدمتَه بشكل جيّد و أتطلع لأكمال العمل الذي بدأتموه سويًا بينما نشق طريقنا خلال هذه الأوقات العصيبة. |
Consideramos altamente positivo el trabajo que se viene desarrollando en el seno de la ALADI que proporciona un marco jurídico y un foro de negociación para la expansión de esas múltiples y enriquecedoras iniciativas integracionistas. | UN | ونرحب بحرارة بالعمل الذي يجري الاضطلاع به في رابطة التكامل لبلدان أمريكا اللاتينية، التي توفر إطارا قانونيا ومحفل تفاوض لتوسيع نطاق هذه المبادرات المتعددة، الايجابية، التي تعمل من أجل التكامل. |
Además, la sociedad no reconocía ni valoraba el trabajo que realizaba la mujer dentro de la familia y el hogar. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المجتمع لا يعترف بالعمل الذي تؤديه المرأة في اﻷسرة والبيت ولا يقدره. |
Todos reconocíamos que el trabajo que se le encomendaba era el más difícil y desafiante del mundo. | UN | وأدركنا جميعا أن الوظيفة التي أوكلت إليه كانت أصعب الوظائف وأكثرها تحديات في العالم. |
Tuve la gran C, y es un poco irónico, en realidad, el trabajo que hago, porque las otras eran demasiado pequeñas. | Open Subtitles | إنني مصابة بالسرطان وهو أمر مثير للسخرية بعض الشيء بالنسبة للعمل الذي أقوم به لأن الآخر صغير جداً |
el trabajo que hacía tu padre a menudo exigía que hiciera sacrificios aparentemente imposibles. | Open Subtitles | العمل الذى كان يعمله والدكِ كان يتطلب كثيراً أن يؤدى تضحيات مستحيلة |
Por lo tanto, ¿qué haces cuando la cosa que haces, el trabajo que te gusta empieza a tener mal sabor? | TED | إذا ماذا يمكنك أن تفعل عندما يصبح طعم الشيء الذي تفعله والعمل الذي تحبه، مثل طعم الغبار؟ |
Construyeron este muro para evitar que los mexicanos vinieran a hacer todo el trabajo que los americanos rechazan hacer ellos... | Open Subtitles | بنيتم هذه السور لتمنعوا المكسيكيين من المجيئ إليكم ليقوموا بكل الأعمال التي ترفضون عملها بأنفسكم أيّها الأميركيون |
Aunque el trabajo que espera al Sr. Yumkella es difícil, es también un trabajo noble. | UN | ومع أن المهمة التي تنتظر السيد يومكيللا مهمة صعبة فإنها مهمة نبيلة كذلك. |
Haces el trabajo que se te cruce, confías en cualquiera que te siga hablando. | Open Subtitles | تشتغل في أي عمل تجده في طريقك تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك |
Duddits no se molestó en decirte el trabajo que te esperaba. | Open Subtitles | دوديتس لم يهتم أن يخبرك ما هى الوظيفة التى كانت فى عقلة لك |
Haces el trabajo que te llegue. | Open Subtitles | تعمل أي عمل تجده في طريقك |
Quiero compartir mi orgullo por el trabajo que relizaron el día de hoy. | Open Subtitles | أود أن أشارككم فخرى بالعمل الذى اديتموه جميعاً |
Haces el trabajo que se te cruce, confías en cualquiera que te siga hablando. | Open Subtitles | تقوم باي عمل يأتي في طريقك وتعتمد على ايّ احد مازال يتكلم معك |
Hay muchas segundas televisiones en el trabajo que no crean valor, solo producen autosuficiencia disfuncional. | TED | هناك الكثير من أجهزة التلفاز الثانية في العمل التي لا تضيف أي قيمة، هي فقط تؤدي إلى اكتفاء ذاتي معيوب. |