"el trabajo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل الذي
        
    • بالعمل الذي
        
    • الوظيفة التي
        
    • للعمل الذي
        
    • العمل الذى
        
    • والعمل الذي
        
    • الأعمال التي
        
    • المهمة التي
        
    • تشتغل في أي عمل
        
    • هى الوظيفة التى كانت
        
    • في أي عمل تجده
        
    • تعمل أي عمل
        
    • بالعمل الذى
        
    • باي عمل
        
    • العمل التي
        
    En primer lugar, mi delegación considera muy fructífero el trabajo que se ha desarrollado en todos los países en materia espacial. UN أولا، يعتقد وفد بلادي أن العمل الذي أنجز في جميع البلدان في مجال الفضاء الخارجي عمل بناء جدا.
    Los estudios han indicado que muchas mujeres no están contentas con el trabajo que hacen. UN وأظهرت الدراسات أن كثيرا من النساء غير راضيات عن العمل الذي يقمن به.
    Sin embargo, el trabajo que realizan las mujeres en el hogar no se reconoce como parte de la actividad laboral. UN ومع ذلك، لا يعترف بالعمل الذي تؤديه المرأة في المنـزل كجزء من العمل الذي تؤديه القوة العاملة.
    Por ejemplo... si no consigo el trabajo que creí que iba a conseguir. Open Subtitles إذا لم أحصل على الوظيفة التي اعتقدت أنني سأحصل عليها ؟
    Antes de terminar, deseo decir unas pocas palabras sobre el trabajo que nos aguarda. UN وقبل أن أختتم، أود أن أقول بضع كلمات عن العمل الذي ينتظرنا.
    Vi que el trabajo que hacemos es muy similar al tipo de trabajo que realiza todo grupo de la sociedad civil en el mundo. UN فقد رأيت أن العمل الذي نؤديه مماثل تقريبا لنوع العمل الذي تؤديه كل جماعات المجتمع المدني في كل أرجاء العالم.
    Le prometí a mi jefe que el trabajo que no hiciera durante el día, lo haría en la noche en la casa. TED وعدت رئيسي في العمل أن العمل الذي لم أقم بإنجازه خلال ساعات العمل، سأقوم بإنجازه في الليل من منزلي.
    Y quiero que el trabajo que hagamos diga algo acerca de nosotros. Open Subtitles أريد العمل الذي نقوم به أن يتحدث ويبين من نحن
    Y creo que el trabajo que has estado haciendo es más importante ahora que nunca. Open Subtitles و أؤمن أن العمل الذي كنت تقوم به أهم الآن من ذي قبل
    Tengo que dejar la atmósfera de la Tierra para curarme pero primero debo completar el trabajo que empecé. Open Subtitles كان يجب أن أترك جوّ أرض للشفاء لكن أولا يجب أن أكمل العمل الذي بدأته
    Pero creo que es realmente importante que continuemos con el trabajo que estamos empezando aquí. Open Subtitles لكني أظن أنه من المهم جداً علينا أن نتابع العمل الذي بدأناه هنا
    ¿Cuál es el trabajo que, según tu madre, no era suficientemente bueno? Open Subtitles ما هو العمل الذي قالت امك انه غير جيد كفاية؟
    ¿Me estás diciendo que ignore el trabajo que me asignó el FBI? Open Subtitles هل تقولين لي أن ألقي العمل الذي أعطاني إياه المكتب؟
    Puede que no. Pero el trabajo que hago es cuestión de vida o muerte. Open Subtitles ربما لا ولكن العمل الذي أقوم به هو مسألة حياة أو موت
    Todos ustedes le sirvieron bien, y estoy ansioso de seguir el trabajo que ustedes empezaron, mientras navegamos nuestro camino entre estos tiempos difíciles. Open Subtitles جميعكم أشرفتهم على خدمتَه بشكل جيّد و أتطلع لأكمال العمل الذي بدأتموه سويًا بينما نشق طريقنا خلال هذه الأوقات العصيبة.
    Consideramos altamente positivo el trabajo que se viene desarrollando en el seno de la ALADI que proporciona un marco jurídico y un foro de negociación para la expansión de esas múltiples y enriquecedoras iniciativas integracionistas. UN ونرحب بحرارة بالعمل الذي يجري الاضطلاع به في رابطة التكامل لبلدان أمريكا اللاتينية، التي توفر إطارا قانونيا ومحفل تفاوض لتوسيع نطاق هذه المبادرات المتعددة، الايجابية، التي تعمل من أجل التكامل.
    Además, la sociedad no reconocía ni valoraba el trabajo que realizaba la mujer dentro de la familia y el hogar. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجتمع لا يعترف بالعمل الذي تؤديه المرأة في اﻷسرة والبيت ولا يقدره.
    Todos reconocíamos que el trabajo que se le encomendaba era el más difícil y desafiante del mundo. UN وأدركنا جميعا أن الوظيفة التي أوكلت إليه كانت أصعب الوظائف وأكثرها تحديات في العالم.
    Tuve la gran C, y es un poco irónico, en realidad, el trabajo que hago, porque las otras eran demasiado pequeñas. Open Subtitles إنني مصابة بالسرطان وهو أمر مثير للسخرية بعض الشيء بالنسبة للعمل الذي أقوم به لأن الآخر صغير جداً
    el trabajo que hacía tu padre a menudo exigía que hiciera sacrificios aparentemente imposibles. Open Subtitles العمل الذى كان يعمله والدكِ كان يتطلب كثيراً أن يؤدى تضحيات مستحيلة
    Por lo tanto, ¿qué haces cuando la cosa que haces, el trabajo que te gusta empieza a tener mal sabor? TED إذا ماذا يمكنك أن تفعل عندما يصبح طعم الشيء الذي تفعله والعمل الذي تحبه، مثل طعم الغبار؟
    Construyeron este muro para evitar que los mexicanos vinieran a hacer todo el trabajo que los americanos rechazan hacer ellos... Open Subtitles بنيتم هذه السور لتمنعوا المكسيكيين من المجيئ إليكم ليقوموا بكل الأعمال التي ترفضون عملها بأنفسكم أيّها الأميركيون
    Aunque el trabajo que espera al Sr. Yumkella es difícil, es también un trabajo noble. UN ومع أن المهمة التي تنتظر السيد يومكيللا مهمة صعبة فإنها مهمة نبيلة كذلك.
    Haces el trabajo que se te cruce, confías en cualquiera que te siga hablando. Open Subtitles تشتغل في أي عمل تجده في طريقك تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك
    Duddits no se molestó en decirte el trabajo que te esperaba. Open Subtitles دوديتس لم يهتم أن يخبرك ما هى الوظيفة التى كانت فى عقلة لك
    Haces el trabajo que te llegue. Open Subtitles تعمل أي عمل تجده في طريقك
    Quiero compartir mi orgullo por el trabajo que relizaron el día de hoy. Open Subtitles أود أن أشارككم فخرى بالعمل الذى اديتموه جميعاً
    Haces el trabajo que se te cruce, confías en cualquiera que te siga hablando. Open Subtitles تقوم باي عمل يأتي في طريقك وتعتمد على ايّ احد مازال يتكلم معك
    Hay muchas segundas televisiones en el trabajo que no crean valor, solo producen autosuficiencia disfuncional. TED هناك الكثير من أجهزة التلفاز الثانية في العمل التي لا تضيف أي قيمة، هي فقط تؤدي إلى اكتفاء ذاتي معيوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus