Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
En el período que se examina, la UNSOA celebró acuerdos contractuales para el suministro de raciones, la prestación de servicios de construcción, el suministro de combustible y el transporte aéreo y marítimo. | UN | وخلال الفترة المعنية، نجح المكتب في بدء العمل بترتيبات تعاقدية من أجل التزويد بحصص الإعاشة وفيما يتعلق بخدمات البناء والوقود والنقل الجوي والبحري. |
Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
Emisiones generadas por el transporte aéreo y marítimo internacional | UN | الانبعاثات من الطيران والنقل البحري الدوليين |
D. Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional | UN | دال- الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين |
D. Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional | UN | دال- الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين |
F. Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional | UN | واو- الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدَم في الطيران والنقل البحري الدوليين |
C. Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional | UN | جيم- الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين |
b) Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | (ب) الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
B. Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional | UN | باء - الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين |
c) Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | (ج) الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
c) Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional | UN | (ج) الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين |
c) Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | (ج) الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
Por último, no es posible concebir el comercio entre dos Estados soberanos, sin que exista entre ambos un régimen normal de relaciones inter-empresariales, que permita la negociación, flujos financieros regulares, el transporte aéreo y marítimo, el beneficio de fórmulas habituales de apoyo al comercio exterior y el imprescindible acceso a créditos. | UN | 44 - وفي الختام، لا يمكن تصور قيام تجارة بين بلدين ذوي سيادة بدون أن يوجد بينهما نظام طبيعي للعلاقات المتبادلة يسمح بالتفاوض وبالتدفق المالي المنتظم والنقل الجوي والبحري والاستفادة من الوسائل المعتادة التي تدعم التجارة الخارجية وإمكانية الحصول على الائتمانات. |
Reconocemos la importancia de los principios de libre comercio, del fácil acceso y de igualdad de oportunidades para el transporte aéreo y marítimo rentable, y su carácter indispensable para la integración económica entre nuestros Estados, países y territorios. | UN | إننا ندرك أهمية المبادئ المتعلقة بتيسير إمكانية استخدام النقل الجوي والبحري بأثمان معقولة وبتوفير فرص متكافئة تحقيقا لهذه الغاية، وأنه لا غنى عن هذه المبادئ لتحقيق التكامل الاقتصادي بين دولنا وبلداننا وأقاليمنا. |
En general, las modalidades de transporte más importantes para los pequeños Estados insulares en desarrollo son el transporte aéreo y marítimo. | UN | 7 - أهم وسائل النقل لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية، إلى حد كبير، هي النقل الجوي والنقل البحري. |