"el transporte de materiales radiactivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقل المواد المشعة
        
    • بنقل المواد المشعة
        
    • ونقل المواد المشعة
        
    • شحن المواد المشعة
        
    • نقل مواد مشعة
        
    • نقل المواد الإشعاعية
        
    Algo que atañe más de cerca a mi país y que es motivo de preocupación constante y profunda para los neozelandeses es el transporte de materiales radiactivos. UN ومن المشاكل القريبة من وطننا فإن نقل المواد المشعة مبعث قلق كبير ومستمر ﻷهالي نيوزيلندا.
    h) Debe cesar el transporte de materiales radiactivos a las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo y por ellas. UN `8 ' يجب أن يتوقف نقل المواد المشعة داخل مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية وعبر هذه المناطق.
    En su resolución de 2006, la Conferencia volvió a tomar nota de los progresos en la aplicación del Plan de Acción sobre seguridad en el transporte de materiales radiactivos. UN ولاحظ المؤتمر مجددا في قراره لعام 2006 إحراز تقدم في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة.
    Seguimos preocupados por las cuestiones sin resolver, en especial las relacionadas con el transporte de materiales radiactivos. UN ولا نزال نشعر بالقلق إزاء القضايا التي لم تحل بعد، لا سيما القضايا المتصلة بنقل المواد المشعة.
    Depositamos nuestra confianza en que la comunidad internacional ejerza la debida vigilancia para garantizar las medidas de seguridad relacionadas con el transporte de materiales radiactivos. UN ونثق بأن المجتمع الدولي سيكون على الدرجة المطلوبة من التيقظ لضمان التدابير الأمنية المتعلقة بنقل المواد المشعة.
    Lo mismo se aplica a los temas de la responsabilidad y el transporte de materiales radiactivos, que están relacionados con la cooperación técnica y deben tratarse en Viena o en París. UN والشيء نفسه ينطبق على موضوعي المساءلة ونقل المواد المشعة اللذين يعتبران مسألتين تتعلقان بالتعاون التقني وينبغي معالجتهما في فيينا أو في باريس.
    Por lo tanto, reiteramos una vez más nuestra preocupación por el peligro que representa el transporte de materiales radiactivos. UN ولذلك نؤكد مرة أخرى قلقنا إزاء الخطر الذي يشكله نقل المواد المشعة.
    Otra eterna preocupación de los Estados de la CARICOM es el peligro que constituye el transporte de materiales radiactivos por el Mar Caribe. UN وثمة مصدر قلق دائم بالنسبة إلى الجماعة الكاريبية وهو الخطر الذي يمثله نقل المواد المشعة عن طريق البحر الكاريبي.
    Australia trabaja para cumplir las normas más estrictas de seguridad y protección del medio ambiente en el transporte de materiales radiactivos. UN تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة.
    Australia trabaja para cumplir las normas más estrictas de seguridad y protección del medio ambiente en el transporte de materiales radiactivos. UN تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة.
    6.4.23 Solicitudes y autorizaciones para el transporte de materiales radiactivos UN ٦-٤-٣٢ طلبات الحصول على الموافقة، والموافقة على نقل المواد المشعة
    1.1.2.1.2 El objetivo de la presente Reglamentación es proteger a las personas, los bienes y el medio ambiente de los efectos de las radiaciones durante el transporte de materiales radiactivos. UN ١-١-٢-١-٢ وتستهدف هذه اللائحة حماية اﻷشخاص والممتلكات والبيئة من تأثيرات اﻹشعاع أثناء نقل المواد المشعة.
    7.1.6.5.3 Los medios de transporte y el equipo habitualmente utilizados para el transporte de materiales radiactivos estarán sujetos a inspecciones periódicas a fin de determinar el grado de contaminación. UN ٧-١-٦-٥-٣ وتجرى فحوص دورية لوسيلة النقل والمعدات التي تستخدم بصورة منتظمة في نقل المواد المشعة بغرض تحديد مستوى التلوث.
    Los respectivos miembros de los cuatro comités poseen especialización técnica en: seguridad de las instalaciones nucleares, protección radiológica y seguridad de las fuentes de radiación, seguridad en la gestión de desechos radiactivos y seguridad en el transporte de materiales radiactivos. UN ولأعضاء اللجان الأربع، خبرات تقنية في المجالات التالية: أمان المنشآت النووية؛ والوقاية من الاشعاع وأمان مصادر الاشعاع؛ وأمان التصرف في النفايات المشعة؛ وأمان نقل المواد المشعة.
    :: Aseguramiento de rutas de tránsito especiales para el transporte de materiales radiactivos y otras mercancías peligrosas. UN :: يتم تأمين خطوط السير الخاصة بنقل المواد المشعة وغيرها من المواد الخطرة.
    Está en vigor la Ley sobre el transporte de materiales radiactivos. Esta Ley se recibió por sucesión de la antigua República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN والقانون المتعلق بنقل المواد المشعة نافذ، وهو قانون تتعهده جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية من خلال عملية الخلافة.
    1.1.2.1.1 La presente Reglamentación fija normas de seguridad que permitan someter a un grado razonable de control los riesgos inherentes a la radiación y la criticidad, así como los riesgos térmicos que puedan correr las personas, los bienes y el medio ambiente en relación con el transporte de materiales radiactivos. UN ١-١-٢-١ عموميات ١-١-٢-١-١ تقرر هذه اللائحة معايير أمان توفر مستوى مقبولاً لمكافحة مخاطر اﻹشعاع، والحرجية والمخاطر الحرارية بالنسبة لﻷشخاص والممتلكات والبيئة، والتي ترتبط بنقل المواد المشعة.
    En el 12° Congreso Internacional de la Asociación Internacional para la Protección contra las Radiaciones, que se celebrará en octubre de 2008, también se examinarán cuestiones relacionadas con el transporte de materiales radiactivos. UN 59 - وسينظر المؤتمر الدولي الثاني عشر للرابطة الدولية للوقاية من الإشعاع أيضا في جملة أمور، في تشرين الأول/أكتوبر 2008، في مسائل ذات صلة بنقل المواد المشعة.
    A este respecto, la Conferencia pide que se adopten medidas adicionales, como mejorar la cooperación y el intercambio de información entre los Estados interesados, examinar, junto con la organización internacional competente, un régimen efectivo y detallado de notificación previa y consultar de antemano con los Estados que pudieran verse afectados por el transporte de materiales radiactivos " . UN وفي هذا الصدد، يطلب المؤتمر اتخاذ تدابير إضافية من قبيل تدابير تحسين التعاون وتبادل المعلومات بين الدول المهتمة، والنظر، إلى جانب المنظمة الدولية المختصة، في وضع نظام فعال ومفصل للإخطار المسبق والمشاورات المبكرة مع الدول التي قد تتأثر بنقل المواد المشعة " .
    Hay otras cuestiones importantes trascendentales para la energía nuclear, como las medidas contra el terrorismo nuclear, la cooperación internacional para la promoción de los usos de la energía nuclear con fines pacíficos, la seguridad nuclear y el transporte de materiales radiactivos. UN وهناك قضايا هامة أخرى لها أهميتها بالنسبة للطاقة النووية، مثل تدابير مكافحة الإرهاب النووي؛والتعاون الدولي في تشجيع الاستخدام السلمي للطاقة النووية؛ والأمن النووي؛ ونقل المواد المشعة.
    Los Estados del Foro de las Islas del Pacífico siguen preocupados por los peligros que lleva consigo el transporte de materiales radiactivos a través de su región y apoyan activamente las medidas encaminadas a mejorar las reglamentaciones internacionales y las normas de seguridad. UN 25 - ومضى قائلا إن ولايات محفل جزر المحيط الهادئ ما زالت تشعر بالقلق بشأن مخاطر شحن المواد المشعة خلال إقليمها وتدعم بنشاط اتخاذ تدابير لتحسين الأنظمة الدولية ومعايير السلامة.
    Otra cuestión sobre la que se suscitaron opiniones diversas en la Conferencia se refería a si el régimen vigente de responsabilidad en caso de accidente durante el transporte de materiales radiactivos era adecuado. UN 40 - ومن المسائل التي اختلفت بشأنها الآراء في المؤتمر مدى كفاية النظام الحالي للمسؤولية عن الحوادث التي تقع خلال نقل مواد مشعة.
    Relacionado con esto, y de suma importancia para la región del Caribe, es el peligro planteado por el transporte de materiales radiactivos a través del Mar Caribe. UN ويتصل بذلك أمر ذو أهمية بالغة لمنطقة البحر الكاريبي، وهو الخطر الناجم عن نقل المواد الإشعاعية عبر ذلك البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus