Las Islas Salomón son uno de los seis países que integran la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral. | UN | وجزر سليمان واحدة من البلدان الستة الأعضاء في مبادرة المثلث المرجاني. |
Actualmente, el departamento para la región del Pacífico del BAsD está tramitando un programa regional de asistencia técnica sobre la gestión de los recursos costeros y marinos en el Triángulo de Coral del Pacífico. | UN | وفي الوقت الحاضر، تقوم إدارة منطقة المحيط الهادئ التابعة للمصرف بتجهيز مساعدة تقنية على الصعيد الإقليمي بشأن إدارة الموارد الساحلية والبحرية في المثلث المرجاني للمحيط الهادئ. |
También participamos en la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral en relación con los arrecifes de coral, la pesca y la seguridad alimentaria, y en el Grupo de 11 países con intereses forestales, establecido el año pasado por el Excmo. Sr. Presidente de Indonesia. | UN | ولدينا شراكات أيضا مع " مبادرة المثلث المرجاني " المعنية بالشعب المرجانية ومصايد الأسماك والأمن الغذائي، ومع مجموعة الغابة - 11، التي أطلقها في العام الماضي فخامة رئيس جمهورية إندونيسيا. |
Banco Asiático de Desarrollo. En 2007, seis países miembros fundamentales de la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral solicitaron al BAsD que ayudara a suministrar financiación para la Iniciativa en cooperación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | 31 - مصرف التنمية الآسيوي - في عام 2007، طلبت ستة من البلدان الرئيسية الأعضاء في مبادرة المثلث المرجاني من مصرف التنمية الآسيوي المساعدة في تسهيل تقديم التمويل للمبادرة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية. |
Esta criatura similar a un cachorro es un tiburón jarretera... que vive solo en el Triángulo de Coral. | Open Subtitles | هذا المخلوق شبه الجرو فى الحقيقة قرش كتاف الذى يعيش فقط فى المثلث المرجانى |
Esa iniciativa reproduce compromisos similares contraídos en otras regiones, como el Reto de Micronesia (véase www.mctconservation.org) y la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral (véase www.cti-secretariat.net). | UN | وتتبع هذه المبادرة التزامات مشابهة متعهد بها في مناطق أخرى مثل " تحدي ميكرونيزيا " (انظر www.metconservation.org) و " مبادرة المثلث المرجاني " (انظر www.cti-secritariat.net). |
Un ejemplo reciente de ordenación basada en zonas geográficas específicas en un contexto multilateral es la puesta en marcha de la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral relativa a los arrecifes de coral, la pesca y la seguridad alimentaria durante la Cumbre del Triángulo de Coral celebrada en mayo de 2009. | UN | 284 - ومن الأمثلة الحديثة على استخدام الإدارة على أساس المنطقة في سياق متعدد الأطراف إطلاق مبادرة المثلث المرجاني المتعلقة بالشعب المرجانية ومصائد الأسماك والأمن الغذائي، وذلك إبان قمة المثلث المرجاني التي عقدت في أيار/مايو 2009. |
136. Reconoce las iniciativas denominadas Desafío de Micronesia, Proyecto sobre el paisaje marino del Pacífico tropical oriental, Desafío del Caribe e Iniciativa sobre el Triángulo de Coral, que en particular procuran crear y vincular zonas marinas nacionales protegidas para facilitar mejor los enfoques basados en los ecosistemas, y reafirma la necesidad de que prosiga la cooperación internacional en apoyo de esas iniciativas; | UN | 136 - تعترف بتحدي ميكرونيزيا وبمشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ والتحدي الكاريبي ومبادرة المثلث المرجاني التي تسعى بصورة خاصة إلى إنشاء وربط مناطق بحرية محمية وطنية من أجل زيادة تيسير نهج النظم الإيكولوجية، وتعيد تأكيد ضرورة تعزيز التعاون الدولي لدعم هذه المبادرات؛ |
Otros dos son la Iniciativa del FMAM y el Banco Asiático de Desarrollo sobre el Triángulo de Coral (véase párr. 173 infra) y el programa para la ordenación sostenible del Mediterráneo del FMAM y el Banco Mundial. | UN | وهناك برنامجان آخران هما مبادرة المثلث المرجاني بمشاركة مصرف التنمية الآسيوي ومرفق البيئة العالمية (انظر الفقرة 173 أدناه) وبرنامج " البحر الأبيض المتوسط المستدام " المشترك بين مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي. |
Por ejemplo, el FMAM, en colaboración con el Banco Asiático de Desarrollo, ha financiado la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral, encaminada a conservar los ecosistemas costeros y marinos de la región y a elaborar medidas para ayudar a esta zona de gran diversidad biológica a adaptarse al cambio climático (véase también la sección IV.B.3 del presente documento). | UN | وعلى سبيل المثال، قام مرفق البيئة العالمية، بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي، بتمويل مبادرة المثلث المرجاني التي تهدف إلى المحافظة على النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية ووضع تدابير لمساعدة هذه المنطقة الثرية في تنوعها البيولوجي على التكيف مع تغير المناخ (انظر أيضا الفرع رابعا - 3 من هذه الوثيقة). |
Otros dos proyectos son la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral del FMAM/Banco Asiático de Desarrollo (véase párr. 173) y el Programa para un Mar Mediterráneo Sostenible del FMAM/Banco Mundial. | UN | ويوجد برنامجان آخران وهما مبادرة المثلث المرجاني لمرفق البيئة العالمية ومصرف التنمية الآسيوي (انظر الفقرة 173) وبرنامج الاستدامة في البحر الأبيض المتوسط الذي يشترك فيه مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي. |
Las serpientes de mar son más y más raras, incluso aquí en el Triángulo de Coral. | Open Subtitles | أفاعى البحر نادرة جدا حتى هنا فى المثلث المرجانى |
En el Triángulo de Coral, los manglares cercan las costas. | Open Subtitles | فى المثلث المرجانى تشكل أشجار المانجرو أكثر حدود الشاطئ |