"el tribunal federal rechazó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رفضت المحكمة الاتحادية
        
    • رفضت المحكمة الفيدرالية
        
    • قد رفضا من قبل المحكمة الاتحادية
        
    • ورفضت المحكمة الاتحادية
        
    En un caso, el Tribunal Federal rechazó la petición y aceptó la extradición a los Estados Unidos. UN وفي واحدة من هذه الحالات، رفضت المحكمة الاتحادية الطلب المقدم وقبلت تسليم مطلوبين إلى الولايات المتحدة,
    El 10 de marzo de 1994, el Tribunal Federal rechazó la petición del autor de autorización para presentar un recurso contra el dictamen de la Comisión. UN وفي ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٤، رفضت المحكمة الاتحادية طلبا قدمه مقدم البلاغ لﻹذن بالطعن ضد قرار اللجنة.
    El 20 de abril de 1999, el Tribunal Federal rechazó la solicitud del autor de revisión de la decisión del Ministro de mantenerle en detención. UN وفي 20 نيسان/أبريل 1999، رفضت المحكمة الاتحادية الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ والذي يلتمس فيه مراجعة قرار الوزير بعدم الإفراج عنه.
    El 21 de diciembre de 2006, el Tribunal Federal rechazó la petición del autor de la queja de que se revisase la decisión del Ministro. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2006، رفضت المحكمة الفيدرالية طلب المشتكي إعادةَ النظر في قرار الوزير.
    Observó también que, en ambos casos, el Tribunal Federal rechazó las solicitudes de autorización para apelar. UN كما لاحظت أن الطلبين المقدمين في كلتا الحالتين لالتماس الاستئناف قد رفضا من قبل المحكمة الاتحادية.
    el Tribunal Federal rechazó la solicitud el 12 de julio de 2000. UN ورفضت المحكمة الاتحادية الطلب في 12 تموز/يوليه 2000.
    El 3 de mayo de 2004, el Tribunal Federal rechazó la solicitud de revisión judicial. UN وفي 3 أيار/مايو 2004، رفضت المحكمة الاتحادية الإذن بالتماس المراجعة القضائية.
    El 29 de enero de 2001, el Tribunal Federal rechazó la apelación. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2001 رفضت المحكمة الاتحادية الطلب.
    El 11 de junio de 2001, el Tribunal Federal rechazó la petición de prórroga del plazo porque en la solicitud no se planteaba ningún motivo grave para que fuera considerada. UN وفي 11 حزيران/يونيه 2001، رفضت المحكمة الاتحادية الطلب لأنه لا يثير مسألة خطيرة يمكن النظر فيها.
    El 15 de agosto de 2008, el Tribunal Federal rechazó la admisión. UN وفي 15 آب/أغسطس 2008، رفضت المحكمة الاتحادية منح الإذن.
    El 15 de agosto de 2008, el Tribunal Federal rechazó la admisión. UN وفي 15 آب/أغسطس 2008، رفضت المحكمة الاتحادية منح الإذن.
    En el segundo caso, como no había presentado los documentos necesarios dentro del plazo establecido ni había solicitado una prolongación de dicho plazo, el Tribunal Federal rechazó su solicitud el 31 de enero de 1997. 4.3. UN أما فيما يتعلق بالطلب الثاني، وبما أن صاحب البلاغ لم يقدم المستندات المطلوبة في الوقت المناسب ولم يطلب تمديدا لذلك الغرض، فقد رفضت المحكمة الاتحادية ذلك الطلب في 31 كانون الثاني/يناير 1997.
    En sentencia de 21 de octubre de 2002, el Tribunal Federal rechazó el recurso de la autora de la queja y mantuvo la decisión de la Oficina Federal de Justicia de acceder a la solicitud de extradición española. UN 2-12 وبموجب حكم صادر في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002، رفضت المحكمة الاتحادية الدعوى التي أقامتها صاحبة الشكوى وأقرت قرار مكتب العدل الاتحادي بالموافقة على طلب التسليم الإسباني.
    El 27 de noviembre de 2006 el Tribunal Federal rechazó una solicitud de control judicial de la decisión precedente sobre la EPRR. La denuncia UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، رفضت المحكمة الاتحادية طلب المراجعة القضائية للقرار المتعلق بتقدير المخاطر قبل الترحيل، الذي كان قد صدر من قبل.
    El 27 de noviembre de 2006 el Tribunal Federal rechazó una solicitud de control judicial de la decisión precedente sobre la EPRR. La denuncia UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، رفضت المحكمة الاتحادية طلب المراجعة القضائية للقرار المتعلق بتقدير المخاطر قبل الترحيل، الذي كان قد صدر من قبل.
    El 31 de octubre de 2007 el Tribunal Federal rechazó la solicitud del autor de suspensión de la expulsión y resolvió que esta tuviera lugar el 1 de noviembre de 2007. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحب البلاغ إيقاف ترحيله وأمرت بترحيله في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    El 21 de diciembre de 2006, el Tribunal Federal rechazó la petición del autor de la queja de que se revisase la decisión del Ministro. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2006، رفضت المحكمة الفيدرالية طلب المشتكي إعادةَ النظر في قرار الوزير.
    2.4 El 7 de julio de 2009 el Tribunal Federal rechazó la solicitud de autorización y control judicial del autor, por no haber presentado este el expediente en cuestión. UN 2-4 وفي 7 تموز/يوليه 2009، رفضت المحكمة الفيدرالية طلب الإذن بالمراجعة القضائية الذي تقدم به صاحب البلاغ، بحجة عدم تقديم الملف.
    Observa también que, en ambos casos, el Tribunal Federal rechazó las solicitudes de autorización para apelar (párr. 2.5 supra). UN كما لاحظت أن الطلبين المقدمين في كلتا الحالتين لالتماس الاستئناف قد رفضا من قبل المحكمة الاتحادية (الفقرة 2-5 أعلاه).
    el Tribunal Federal rechazó esa solicitud el 22 de enero de 2007, en aplicación del principio de la cosa juzgada. UN ورفضت المحكمة الاتحادية هذا الطلب في 22 كانون الثاني/يناير 2007 عملاً بمبدأ مراعاة الشيء المَقضِي به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus