"el trono de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عرش
        
    • في العرش
        
    • العرش في
        
    Construiré la ciudad por amor a Sethi, no por el trono de Egipto. Open Subtitles سأبني مدينة لمحبتي في سيثي و ليس لرغبتي في عرش مصر
    Verán, hace 200 años... mi familia debió heredar el trono de Inglaterra... pero los dejaron a un lado. Open Subtitles انظر منذو 200 عام انقضت كان على عائلتي ان ترث عرش انجلترا الكنهم القوة جانباً
    Pronto cruzarás el Mar Angosto y recuperarás el trono de tu padre. Open Subtitles قريباً ستخرج من مملكة عبر البحر الضيق وستسترد عرش والدك
    Te acuso de envenenar la unica barrera entre el trono de Napoles y tu. Open Subtitles أنا اتهمك من التسمم الحاجز الوحيد الذي يكمن بينك وبين عرش نابولي.
    Este es el trono de su padre, al que traicionaste y mataste. Open Subtitles أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته
    También deseo expresar nuestras cordiales felicitaciones a Su Majestad Norodom Sihanouk al ser reinstaurado en el trono de Camboya. UN وأود كذلك أن أتوجه بالتهنئة الحارة لجلالة الملك نورودوم سيهانوك على عودته الى عرش كمبوديا.
    Y Carlos II, el hijo, finalmente fue reinstalado en el trono de Inglaterra. TED و تشارلز الثاني, الابن، أعيد تنصيبه على عرش انجلترا أخيرا.
    Años atrás, el tío de Jasón, Pelias, había robado el trono de Tesalia al abuelo de Jasón. TED قبل ذلك بسنين، كان بيلياسُ، عمُ جاسون، قد اغتصب بفجاجة عرش ثيساليا من جَد جاسون.
    Mis ancestros se sentaban en el trono de un gran país cuando los tuyos aún se arrastraban por el suelo, alimentándose de insectos. Open Subtitles لقد اعتلى أجدادى عرش بلد عظيم بينما كان أجدادك يزحفون على أيديهم و ركبتيهم ليأكلوا الحشرات و الديدان
    Te daré lo que desees... aunque sea el trono de tu madre. Open Subtitles مهما كان الذي تريديه سوف أعطيه لكِ حتى إذا كان عرش أمك
    Tu diablillo está entre mí y el trono de Cornwall. Open Subtitles الولد هو الذى يقف عقبه بينى و بين عرش كورنيلس
    Tengo a su sobrina y la cambiaré por el trono de Kapatec-Anahuac. Open Subtitles إبنة أخيك هنا وسوف أقايضها مُقابل عرش "كاباتيك - آناهواك"
    No puedes pensar que este Montaraz alguna vez se sentará en el trono de Gondor. Open Subtitles لا تستطيع أن تظن أن هذا الحارس سيهجم على عرش غوندور
    Bueno, son políticos, por supuesto porque Claudio usurpó el trono de su padre. Open Subtitles حسناً, اللجوء السياسة بالطبع لأن كلوديوس إغتصبَ عرش أبيه
    Ayûdame a tomar el trono de Judea, hacer de mis enemigos, los tuyos, y te ofreceré un regalo importante. Open Subtitles , "ساعدنى فى الحصول على عرش "يهودية إجعل أعدائى أعدائك , وأقدم لك . هدية رائعة
    "Yo Marco Antonio, cónsul de Roma garantizo que nuestros ejércitos continuarán protegiendo y preservando el trono de Cleopatra Hija de Ptolomeo, reina de Egipto señora de la juncia y la abeja, etcétera, etcétera". Open Subtitles انا مارك انطوني, مستشار روما اضمن ان جيوشنا ستستمر في حفظ و صون عرش كليوبترا
    Personalmente, hubiera deseado ver un hombre más poderoso en el trono de Inglaterra. Open Subtitles ..شخصيا , كنت اتمنى ان ارى اكبر ,وأقوى رجل على عرش انكلترا
    Mi padre me impidió conocerla por miedo a que conspiráramos para matarlo y tomara el trono de Tandur. Open Subtitles لم يسمح لي أبي بمقابلتها خشية أن نتآمر سوية على قتله و الاستيلاء على عرش تندور
    Tonterías, está en el cielo, de rodillas ante el trono de Dios. Open Subtitles والآن هي تُحرق في نار أبدية هراء، هي في الجنة تركع أمام عرش الإله
    Sé que estás en contra de mi renuncia a reclamar el trono de Inglaterra. Open Subtitles أعرف بأنك ضد التخلي عن حقي في العرش الأنجليزي.
    Longshanks es el Rey más despiadado que haya ocupado el trono de Inglaterra. Open Subtitles إن إدوارد لونقشانكس هو أقسى ملك جلس على العرش في انجلترا على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus