En varios casos, los países también atraviesan el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, en uno u otro sentido. | UN | وفي عدد من الحالات، تتحرك البلدان أيضا صعوداً ونزولا عبر عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita se fijaría en valores reales, en lugar de fijarse con arreglo al promedio mundial del ingreso per capita del período de referencia de la escala. | UN | وبالتالي يمكن تثبيت عتبة التسوية بالقيم الحقيقية بدلا من تحديدها بالمتوسط الحالي لنصيب الفرد من الدخل في العالم خلال فترة الأساس لجدول الأنصبة. |
el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita se fijaría en valores reales en lugar de establecerlo con arreglo al promedio mundial corriente del ingreso per capita del período de referencia de la escala. | UN | وبالتالي يمكن تثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل بالقيم الحقيقية بدلا من تحديدها بالمتوسط الحالي لنصيب الفرد من الدخل في العالم خلال فترة الأساس لجدول الأنصبة. |
el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita se fijaría en valores reales en lugar de establecerlo con arreglo al promedio mundial actual del ingreso per capita del período de referencia de la escala. | UN | ويمكن تثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل بالقيم الحقيقية بدلا من تحديدها على مستوى المتوسط الحالي لنصيب الفرد من الدخل في العالم خلال فترة الأساس لجدول الأنصبة. |
La mayoría de los miembros apoyaron la idea de mantener el umbral del ajuste por bajos ingresos per cápita al nivel del PNB per cápita medio de los Estados Miembros en el período de base. | UN | 118- وأبدى معظم الأعضاء تأييدهم للإبقاء على عتبة التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض عند مستوى متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي لكامل الأعضاء خلال فترة الأساس. |
Algunos miembros observaron que varios Estados Miembros estaban enfrentándose a considerables aumentos de sus tasas de prorrateo, especialmente los que cruzaban el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. | UN | 47 - ولاحظ بعض الأعضاء أن عدة دول أعضاء تواجه زيادات كبيرة في معدلات الأنصبة المقررة لها، بما في ذلك تلك الدول التي تجاوزت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
Al informar sobre la cuestión referida en el 68º período de sesión de la Comisión, la División de Estadística observó que otro criterio que podría estudiar la Comisión sería el de utilizar la mediana del INB per cápita mundial para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. | UN | 64 -وفي سياق إبلاغ اللجنة بهذه مسألة في دورتها الثامنة والستين، أشارت شعبة الإحصاءات إلى أن أحد النهج البديلة التي يمكن أن تنظر اللجنة فيها يتمثل في استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في العالم لتحديد عتبة التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض. |
Un criterio alternativo para establecer el umbral sería el uso de la mediana del INB per cápita mundial para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. | UN | 40 -ويتمثل أحد النُّهُج البديلة لتحديد العتبة في استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في العالم لتحديد عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
Algunos miembros estaban a favor de utilizar la mediana para fijar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita y observaron que se trataba de un valor más sólido para este tipo de distribución de datos y menos sensible a la aparición de unos cuantos valores extremos, lo cual era técnicamente ventajoso. | UN | وحبذ بعض الأعضاء نهج استخدام القيمة الوسيطة في تثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، مشيرين إلى أنه أفضل من الناحية الفنية، حيث إنه بمثابة مقياس محكم لهذا النوع من توزيع البيانات، حيث إنه أقل حساسية لبضعة تطرفات في البيانات. |
La Comisión recordó también que había estudiado la posibilidad de fijar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en valores reales, en lugar de establecerlo con arreglo al promedio mundial del ingreso per cápita del período básico de la escala. | UN | 51 - وأشارت اللجنة أيضا إلى نظرها في النهج البديل المتعلق بتحديد عتبة التسوية المذكورة بالقيم الحقيقية بدلا من تحديدها بالمتوسط الحالي لنصيب الفرد من الدخل في العالم خلال فترة الأساس للجدول. |
Algunos miembros estaban a favor de utilizar la mediana para fijar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita y observaron que se trataba de un valor más sólido para este tipo de distribución de datos y menos sensible a la aparición de unos cuantos valores extremos, lo cual era técnicamente ventajoso. | UN | وحبذ بعض الأعضاء نهج استخدام القيمة الوسط في تثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، مشيرين إلى أنه أفضل من الناحية التقنية، حيث إنه بمثابة مقياس محكم بدرجة أكبر لهذا النوع من توزيع البيانات، نظرا لأنه أقل حساسية لبضعة حالات متطرفة في البيانات. |
Otra variación para establecer el umbral era el uso de la mediana del INB per capita mundial para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita. | UN | 54 - وتمثل بديل آخر من بدائل تحديد العتبة في استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على الصعيد العالمي لتحديد عتبة التسوية المتصلة بالدخول الفردي المنخفض. |
La Comisión consideró también el enfoque alternativo de fijar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita en valores reales, en lugar de establecerlo en función del promedio actual mundial de los ingresos per capita para el período básico de la escala. | UN | 57 - وأعادت اللجنة أيضا النظر في النهج البديل لتثبيت عتبة التسوية المذكور بالقيم الحقيقية بدلا من تحديدها بالمتوسط الحالي لنصيب الفرد من الدخل في العالم خلال فترة الأساس لجدول الأنصبة. |
c) Examine las consecuencias a largo plazo de los presentes criterios para determinar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, y recomiende a la Asamblea General, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, otras medidas posibles; | UN | (ج) تنظر في الآثار البعيدة المدى المترتبة على المعايير الحالية لتحديد عتبة التسوية للدخل الفردي المنخفــض، وأن تقدم تقريرا عن البدائل المحتملة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
Algunos miembros señalaron que el problema de la discontinuidad podría tratarse examinando otras propuestas, como la de retrasar o escalonar el aumento cuando los Estados Miembros atravesaran el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. | UN | 83 - وأشار بعض الأعضاء إلى أنّ مشكلة عدم الاستمرارية يمكن أن تعالَج عن طريق النظر في مقترحات أخرى، مثل تأخير الزيادة أو تطبيقها تدريجيا عندما تتجاوز الدول الأعضاء عتبة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض. |
La Comisión consideró también la posibilidad de fijar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en valores reales, en lugar de establecerlo con arreglo al promedio mundial actual del ingreso per cápita del período básico de la escala. | UN | 44 - ونظرت اللجنة أيضا في النهج البديل المتمثل في تحديد عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل بالقيمة الحقيقية بدلا من تحديده في المستوى الحالي لمتوسط نصيب الفرد من الدخل في العالم خلال الفترة المتخذة أساسا لإعداد جدول الأنصبة المقررة. |
Algunos miembros señalaron que la posible falta de continuidad podría abordarse mediante el examen de otras propuestas, como demorar o aplicar gradualmente el aumento cuando los Estados Miembros superaran el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita creando una banda en la que los Estados Miembros no se beneficiarían del ajuste ni ayudarían a pagarlo. | UN | 54 - وأشار بعض الأعضاء إلى أنّ أي حالة انقطاع يمكن أن تعالَج عن طريق النظر في مقترحات أخرى، مثل تأخير الزيادة أو تطبيقها تدريجيا عندما تتجاوز الدول الأعضاء عتبة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض من خلال تحديد نطاق لا تتلقى فيه الدول الأعضاء أي فوائد ولا تدفع أيضا أي مقابل لتلك الفوائد. |
Algunos miembros hicieron notar que el problema de la falta de continuidad podría abordarse examinando otras propuestas, como la de establecer un tramo neutral, que demorara efectivamente el aumento o la reducción cuando los Estados Miembros superaran el umbral del ajuste por concepto de ingreso per cápita bajo. | UN | 73 - وأشار بعض الأعضاء إلى أنّ مشكلة عدم الاستمرارية يمكن أن تُعالَج عن طريق النظر في مقترحات أخرى، مثل تحديد نطاق حيادي يمكن أن يؤخر بالفعل زيادة أو نقصان نسبة الأنصبة المقررة عندما تتجاوز الدول الأعضاء عتبة التسوية المرتبطة بالدخل الأدنى للفرد. |
Otra de las variantes examinadas por la Comisión en anteriores períodos de sesiones consistía en utilizar la mediana del INB per cápita para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en lugar del promedio mundial del INB per cápita. | UN | 56 - ناقشت اللجنة في دوراتها السابقة خياراً آخر يتمثل في استخدام القيمة الوسط لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لتحديد عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، بدلا من استخدام المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي. |
La Comisión también consideró medidas correctoras alternativas para abordar la cuestión de la discontinuidad que experimentan los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita entre los períodos de la escala. | UN | 99 - ونظرت اللجنة أيضا في التدابير التصحيحية البديلة الرامية إلى معالجة مسألة انقطاع استفادة الدول الأعضاء من التسوية المتعلقة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل لدى تجاوز تلك الدول عتبة التسوية من فترة إلى أخرى من فترات الجدول. |