"el unicef y el pma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي
        
    • اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
        
    • اليونيسيف والبرنامج
        
    • واليونيسيف وبرنامج الغذاء العالمي
        
    • واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي
        
    • وتضطلع اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    • الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الغذاء العالمي
        
    • إن اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    • اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي
        
    • واليونيسيف والبرنامج
        
    • مع اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    el UNICEF y el PMA indicaron haber recibido una denuncia cada uno; los dos casos se están investigando actualmente. UN وأبلغ كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي عن حالة واحدة، وكلتا الحالتين رهن التحقيق الآن.
    del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA UN الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي
    el UNICEF y el PMA indican en ellas que las renuncias de funcionarios de las categorías P1 a P3 representan el 47 y el 69,4%, respectivamente, de todas las renuncias de los funcionarios internacionales del cuadro orgánico. UN وهكذا أوضحت مؤسسة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي أن استقالات الموظفين في الرتب ف-1 إلى ف-3 تمثل 47 في المائة و69.4 في المائة على التوالي من مجموع استقالات الموظفين الفنيين الدوليين.
    Advirtió que el UNICEF y el PMA presentarían el informe sobre la marcha de los trabajos a sus respectivas juntas ejecutivas. UN وأفادت بأن كلا من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي سيقدم التقرير المرحلي الخاص به إلى مجلسه التنفيذي.
    el UNICEF y el PMA fueron los principales organismos de las Naciones Unidas que participaron en esas actividades de socorro. UN وكانت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي هما هيئتا الأمم المتحدة اللتان شاركتا في هذه الأنشطة التوضيحية.
    Ejemplos de actividades de prevención del VIH del PNUD, el UNFPA, el UNICEF y el PMA UN نماذج مختارة للإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    Se plantean dificultades respecto del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales y las Juntas Ejecutivas del PNUD, el FNUAP, el UNICEF y el PMA, que se reúnen más de una vez por año. UN وتواجه اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومجالس إدارات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي عقبات، إذ أنها تجتمع أكثر من مرة كل عام.
    Por lo tanto, algunas entidades de las Naciones Unidas a las que se suele asociar con esas cuestiones del ciclo global de gestión en casos de desastre, como el UNICEF y el PMA, no figuran en el cuadro. UN ولهذا فإنه لا تظهر في الجدول الوارد أدناه بعض الكيانات التابعة للأمم المتحدة والتي عادة ما يرتبط إسمها بهذين العنصرين من عناصر الدورة الكاملة لإدارة حالات الكوارث، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي.
    Tema 19 Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA: propuestas para 2005 UN الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي: مقترحات لعام 2005
    Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA, el UNICEF y el PMA: propuestas para 2005 UN الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي: مقترحات لعام 2005
    Por ejemplo, el UNICEF y el PMA firmaron con 11 organizaciones no gubernamentales internacionales un protocolo de acuerdo tripartito destinado a apoyar 248 centros de nutrición, asistencia y salud en todo el país. UN وقامت منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي على سبيل المثال، بتوقيع بروتوكول اتفاق ثلاثي مع 11 منظمة غير حكومية دولية من أجل تقديم الدعم لـعدد 248 من مراكز التغذية والرعاية والصحة في جميع أنحاء البلد.
    Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD y el UNFPA, el UNICEF y el PMA UN الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي
    el UNICEF y el PMA realizan actividades de asistencia para el desarrollo y algunas actividades de asistencia humanitaria o de emergencia. UN 10 - تضطلع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بأنشطة للمساعدة الإنمائية وبعض الأنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    el UNICEF y el PMA realizan actividades de asistencia para el desarrollo y algunas actividades de asistencia humanitaria o de emergencia. UN 10 - تضطلع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بأنشطة للمساعدة الإنمائية وبعض الأنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    el UNICEF y el PMA realizan actividades de asistencia para el desarrollo y algunas actividades de asistencia humanitaria o de emergencia. UN 10 - تضطلع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بأنشطة للمساعدة الإنمائية وبعض الأنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    el UNICEF y el PMA informan de su trabajo para lograrlo. UN وأبلغت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي عن بذل جهود لتحقيق ذلك.
    el UNICEF y el PMA realizan actividades de asistencia para el desarrollo y algunas actividades de asistencia humanitaria o de emergencia. UN 10 - تضطلع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بأنشطة للمساعدة الإنمائية وبعض الأنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    el UNICEF y el PMA trabajarán juntos para ampliar y fortalecer el programa de alimentos en las escuelas. UN وستتعاون اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي على توسيع نطاق برنامج التغذية في المدارس وتعزيزه.
    En Etiopía, el UNICEF y el PMA iniciaron conjuntamente un proyecto de supervivencia de niños de 3 años de edad, que vinculaba la prestación de atención sanitaria con la distribución de alimentos a fin de aumentar la difusión de los servicios sanitarios y las posibilidades de supervivencia de los niños más vulnerables. UN :: في إثيوبيا اشتركت اليونيسيف والبرنامج على إطلاق مشروع مدته ثلاث سنوات لإنقاذ الأطفال يربط تقديم الرعاية الصحية بتوزيع الغذاء لتوسيع نطاق الخدمات الصحية وفرص النجاة في حالة أشد الأطفال ضعفا.
    La reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP, el UNICEF y el PMA se realizará el viernes 23 y el lunes 27 de enero de 2004 en la Sala 2. UN وتعقد الجلسة المشتركة للمجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف وبرنامج الغذاء العالمي يومي الجمعة، 23 و الاثنين، 27 كانون الثاني/يناير 2004، في غرفة الاجتماعات 2.
    La FAO, el UNICEF y el PMA colaboran en las esferas de la nutrición y la seguridad alimentaria. UN وتتعاون الفاو واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في مجالي التغذية والأمن الغذائي.
    el UNICEF y el PMA realizan actividades de asistencia para el desarrollo y algunas actividades de asistencia humanitaria o de emergencia. UN ١٠ - وتضطلع اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي بأنشطة للمساعدة اﻹنمائية وبعض اﻷنشطة التي لها طابع إنساني أو طارئ.
    En general, la participación debería limitarse a un miembro de cada uno de los grupos regionales de cada una de las Juntas Ejecutivas, además de los representantes de las secretarías del PNUD, el UNFPA, el UNICEF y el PMA, por lo que el total de integrantes del equipo no excederá de 20 personas. UN 19 - أما المشاركة فهي عادة ما تكون مقصورة على عضو واحد من كل مجلس تنفيذي من كل مجموعة إقليمية، إضافة إلى ممثلي أمانات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الغذاء العالمي على ألا يزيد عدد الأعضاء عن 20 شخصا.
    el UNICEF y el PMA en cualquier caso se ajustan ya a la definición de ejecución nacional y desde hace tiempo han establecido relaciones de ejecución con los gobiernos, por lo que sus métodos no se han modificado apreciablemente en los últimos años. UN بل إن اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي كانا يتقيدان على أي حال بتعريف التنفيذ الوطني وأقاما علاقات تنفيذية منذ أمد بعيد مع الحكومات، بحيث أن ممارساتهما لم تتغير إلى أية درجة ملحوظة في السنوات اﻷخيرة.
    :: En noviembre de 2004, Socorro Islámico de Bangladesh ejecutó un programa de alimentación complementaria para mujeres embarazadas financiado conjuntamente por el UNICEF y el PMA. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نفذ مكتب المنظمة في بنغلاديش برنامجا للتغذية التكميلية للحوامل، اشتركت في تمويله اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي.
    En el marco de otra asociación para renovar los esfuerzos de lucha contra el hambre entre los niños, la FAO, la OMS, el UNICEF y el PMA colaboraron prestando apoyo al proyecto de la Asociación REACH a fin de superar las dificultades y ayudar a los países a acelerar los logros en esta esfera. UN 68 - وفي شراكة أخرى ترمي إلى تجديد الجهود الرامية إلى مكافحة الجوع بين الأطفال، تعاونت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف والبرنامج على مشروع " شراكة ريتش " للتصدي للتحديات ودعم البلدان في تسريع وتائر التقدم.
    Entre los ejemplos figuran una evaluación de la asistencia alimentaria de emergencia en Bosnia y Herzegovina realizada conjuntamente con el Programa Mundial de Alimentos (PMA), y un estudio tripartito de la Operación de Emergencia de los Grandes Lagos, realizado con el UNICEF y el PMA. UN ومن بين اﻷمثلة على ذلك إجراء تقييم لبرنامج المساعدة الغذائية الطارئة الذي تم الاضطلاع به في البوسنة والهرسك بالاشتراك مع برنامج اﻷغذية العالمي، ودراسة ثلاثية اﻷطراف للعملية الطارئة في منطقة البحيرات الكبرى التي تم الاضطلاع بها مع اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus