"el unicef y la oms" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
        
    • واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
        
    • الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية
        
    • لليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
        
    el UNICEF y la OMS organizaron seis reuniones regionales de promoción sobre las nuevas directrices para el tratamiento. UN وعقدت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ستة اجتماعات إقليمية لأغراض الدعوة بشأن المبادئ التوجيهية للعلاج الجديد.
    el UNICEF y la OMS se ocuparon del suministro de agua potable y la mejora de las condiciones sanitarias. UN وقد عمل كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية على توفير مياه الشرب النظيفة، واضطلعتا بتحسين أحوال المرافق الصحية.
    Una de esas delegaciones indicó que, al observar los éxitos y fracasos del pasado, quedaba de manifiesto la necesidad apremiante de esforzarse por alcanzar los objetivos mediante una colaboración permanente entre el UNICEF y la OMS. UN وقال أحد هذين الوفدين إن تأمل حالات النجاح واﻹخفاق في الماضي يدعو الى اﻹحساس بالضرورة الملحة للمضي قدما نحو تحقيق اﻷهداف من خلال مواصلة الجهود التعاونية بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Una de esas delegaciones indicó que, al observar los éxitos y fracasos del pasado, quedaba de manifiesto la necesidad apremiante de esforzarse por alcanzar los objetivos mediante una colaboración permanente entre el UNICEF y la OMS. UN وقال أحد هذين الوفدين إن تأمل حالات النجاح واﻹخفاق في الماضي يدعو الى اﻹحساس بالضرورة الملحة للمضي قدما نحو تحقيق اﻷهداف من خلال مواصلة الجهود التعاونية بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    el UNICEF y la OMS participan activamente en el proyecto de la UNU sobre la eliminación de deficiencias graves de micronutrientes. UN واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية شريكان نشطان في مشروع الجامعة بشأن التغلب على حالات النقص الحرجة في المغذيات الدقيقة.
    La Presidenta dijo que la reunión había brindado la oportunidad de reflexionar sobre los 49 años de colaboración entre el UNICEF y la OMS. UN وقالت إن هذا الاجتماع أتاح فرصة للتفكير مليا في ٤٩ سنة من التعاون بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    La Presidenta dijo que la reunión había brindado la oportunidad de reflexionar sobre los 49 años de colaboración entre el UNICEF y la OMS. UN وقالت إن هذا الاجتماع أتاح فرصة للتفكير مليا في ٤٩ سنة من التعاون بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Estimaciones recientes realizadas por el UNICEF y la OMS indican que la tasa de mortalidad derivada de la maternidad es de 980 por 100.000 nacidos vivos. UN وتفيد إحصاءات حديثة قامت بها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية أن معدل وفيات اﻷمهات هو ٩٨٠ في ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    el UNICEF y la OMS han incorporado prácticas óptimas en la Iniciativa del tratamiento integrado de las enfermedades infantiles. UN وقد أدمجت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية أفضل الممارسات في مبادرة اﻹدارة المتكاملة لعلاج أمراض الطفولة.
    Puede solicitarse a este efecto cooperación internacional a, entre otros organismos, el UNICEF y la OMS. UN ويمكن في هذا الصدد التماس التعاون الدولي من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    En 1997, el UNICEF y la OMS emitieron una declaración de política conjunta sobre la seguridad de las inyecciones. UN ٢٤ - وفي عام ١٩٩٧، أصدرت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بيانا مشتركا بالسياسات المتعلقة بسلامة الحقن.
    el UNICEF y la OMS han calculado que en 1990 hubo unas 585.000 muertes relacionadas con el embarazo. UN وقدرت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية عدد الوفيات المتصلة بالحمل في عام ١٩٩٠ بما يقارب ٠٠٠ ٥٨٥ حالة.
    Con este fin se puede solicitar cooperación internacional en el UNICEF y la OMS, entre otras instituciones. UN ويمكن التماس التعاون الدولي في هذا السبيل من عدة جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Con este fin se puede solicitar cooperación internacional en el UNICEF y la OMS, entre otras instituciones. UN ويصح أن يُلتمس التعاون الدولي لهذا الغرض من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    El Fondo, el UNICEF y la OMS también colaboraban en el Comité de Coordinación en Materia de Salud. UN كما تعاون الصندوق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في موضوع لجنة التنسيق المعنية بالصحة.
    El Fondo, el UNICEF y la OMS también colaboraban en el Comité de Coordinación en Materia de Salud. UN كما تعاون الصندوق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في موضوع لجنة التنسيق المعنية بالصحة.
    el UNICEF y la OMS también están colaborando en la Iniciativa de Bamako y otras iniciativas en materia de reforma del sector de la salud en África. UN كما تتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مبادرة باماكو وغيرها من مبادرات إصلاح القطاع الصحي في أفريقيا.
    el UNICEF y la OMS siguen prestando apoyo a días nacionales de inmunización y han coadyuvado a hacer que los niveles de vacunación alcancen nuevamente las elevadas cuantías de principios del decenio de 1990. UN وما زالت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تواصلان تقديم الدعم لأيام التحصين الوطنية وقد كان لهما تأثير في إعادة مستويات التطعيم إلى المستوى العالي الذي كانت عليه في أوائل التسعينات.
    Además, el Banco Mundial, el UNICEF y la OMS llevan a cabo actividades nacionales en apoyo de la vigilancia y evaluación de los sectores. UN كما يقوم البنك الدولي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بتنفيذ أنشطة وطنية لدعم ورصد هذا القطاع وتقييمه.
    Con tal fin, puede solicitarse la cooperación de diversos órganos y organizaciones internacionales, como por ejemplo el UNICEF y la OMS. UN ويمكن التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    Se insistió en que el UNICEF y la OMS debían seguir colaborando a fin de aumentar la participación de las comunidades, proporcionar mayor acceso a los servicios de salud para los más pobres y velar por la adopción de medidas sostenibles de salud. UN وأكد الاجتماع على أنه ينبغي لليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية أن تواصلا التعاون لزيادة مشاركة المجتمع المحلي، وزيادة تمكين أفقر فئات المجتمع من الوصول إلى الخدمات الصحية وضمان استدامة العمل الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus