"el unidir celebró" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقد المعهد
        
    • استضاف المعهد
        
    • وعقد المعهد
        
    Tras la publicación de esa historia, en 2009, el UNIDIR celebró una serie de actividades con los diplomáticos de la Conferencia para conocer qué experiencias se podían extraer de esa difícil, aunque -- y nuevamente lo digo -- positiva negociación, que pudieran aplicarse a temas actuales de la Conferencia, como la negociación de un tratado sobre material fisionable. UN وبعد نشر هذا التاريخ في عام 2009، عقد المعهد مجموعة من الأنشطة مع دبلوماسيي المؤتمر للتعرف على ما يمكن تعلمه من دروس من هذه المفاوضات الصعبة، وإن تكللت بالنجاح في نهاية المطاف، والتي يمكن تطبيقها في المسائل التي يتناولها المؤتمر حالياً، مثل المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Además, el UNIDIR celebró una primera reunión exploratoria con la Liga de los Estados Árabes en mayo de 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المعهد جلسة إحاطة استكشافية أولى مع جامعة الدول العربية في شهر أيار/مايو 2012.
    En septiembre de 2004, el UNIDIR celebró una conferencia internacional para divulgar y debatir las conclusiones del proyecto, en cuyo marco se han publicado cuatro libros y otro está en curso de publicación. UN وفي أيلول/سبتمبر 2004، عقد المعهد مؤتمرا دوليا لنشر نتائج المشروع ومناقشتها. وقد نشر المشروع أربعة كتب إلى جانب كتاب آخر قيد الإصدار.
    10. En agosto de 2006, el UNIDIR celebró un seminario, en el marco del proyecto " En pos del desarme nuclear " , sobre las garantías negativas de seguridad. UN 10 - في إطار المشروع المعنون " مواصلة مسيرتنا نحو نزع السلاح النووي " ، عقد المعهد في آب/أغسطس 2006 حلقة دراسية عن الضمانات الأمنية السلبية.
    Los días 15 y 16 de junio de 2009, en colaboración con los Gobiernos del Canadá, China y la Federación de Rusia, la Fundación Mundo Seguro y la Fundación Simons, el UNIDIR celebró su conferencia anual sobre la seguridad del espacio ultraterrestre, titulada " La seguridad del espacio en 2009: hacia un ambiente espacial más seguro " . UN 24 - وفي 15 و 16 حزيران/يونيه 2009، وفي إطار شراكة مع حكومات الاتحاد الروسي والصين وكندا، ومؤسسة العالم الآمن ومؤسسة سيمونز، استضاف المعهد مؤتمره الأول عن أمن الفضاء الخارجي، بعنوان " أمن الفضاء عام 2009: نحو بيئة فضائية أكثر أمنا " .
    el UNIDIR celebró 13 conferencias y talleres en Ginebra, Nueva York y Viena el año pasado. UN وعقد المعهد خلال السنة الماضية 13 مؤتمرا وحلقات عمل في جنيف ونيويورك وفيينا.
    En el período que abarca el presente informe, el UNIDIR celebró dos reuniones sobre cada una de las siguientes cuestiones: desarme nuclear, materiales fisionables, seguridad en el espacio ultraterrestre, y la transparencia en los armamentos y el desarme general y completo. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقد المعهد اجتماعين بشأن كل مسألة من المسائل التالية: نزع السلاح النووي، والمواد الانشطارية، وأمن الفضاء الخارجي، والشفافية في الأسلحة/نزع السلاح الكامل والعام.
    En septiembre de 2007, el UNIDIR celebró un seminario para examinar los aspectos más generales de la prevención de la difusión de armas a grupos armados no estatales y para elaborar ideas sobre nuevas medidas para adoptar un enfoque más integrado. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، عقد المعهد ندوة للنظر في الجوانب الأوسع نطاقا لمسألة منع انتشار الأسلحة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول ولصوغ أفكار بشأن مواصلة العمل على إيجاد نهج أكثر تكاملا.
    En la reunión de 2008 de los Estados Partes de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, el 4 de diciembre el UNIDIR celebró un acto paralelo titulado " La universalización de las medidas de fomento de la confianza en la Convención sobre Armas Biológicas " . UN 21 - خلال اجتماع الدول الأطراف في معاهدة الأسلحة البيولوجية والسمية لعام 2008، عقد المعهد اجتماعا جانبيا معنونا " تعميم تدابير بناء الثقة في معاهدة الأسلحة البيولوجية " في 4 كانون الأول/ديسمبر.
    Los días 28 y 29 de julio de 2009, el UNIDIR celebró el tercer seminario regional sobre el proyecto " La promoción de un debate sobre el tratado sobre el comercio de armas " en Ammán, con la participación de los representantes de 14 Estados miembros. UN 47 - وفي 28 و 29 تموز/يوليه 2009، عقد المعهد الحلقة الدراسية الإقليمية الثالثة لمشروع " تعزيز النقاش بشأن وضع معاهدة لتجارة الأسلحة " في عمّان حضرها ممثلون عن 14 دولة من الدول الأعضاء.
    Los días 25 y 26 de junio de 2014, el UNIDIR celebró una conferencia de un día y medio de duración sobre el tema relativo al establecimiento de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ٤٠ - وفي يومي 25 و 26 حزيران/يونيه 2014، عقد المعهد مؤتمرا على مدار يوم ونصف اليوم بشأن موضوع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Como apoyo a estas iniciativas, en noviembre de 1998 el UNIDIR celebró un debate, de dos días de duración, sobre las medidas para fomentar y afianzar la confianza en el Asia meridional. UN ولدعم تلك اﻷنشطة، عقد المعهد اجتماع مناقشة دام يومين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ حول مسألة " تدابير بناء الثقة وتحقيق الاطمئنان في جنوب آسيا " .
    Por consiguiente, en agosto de 1999 y en colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, el UNIDIR celebró un seminario sobre los acontecimientos en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional. UN لذلك، وبالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، عقد المعهد في آب/أغسطس 1999 حلقة دراسية بشأن " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " .
    En septiembre de 2003, el UNIDIR celebró una conferencia sobre las armas de destrucción en masa y los agentes no estatales para ayudar a los Estados miembros de la Conferencia de Desarme a reflexionar sobre nuevas cuestiones de que podría ocuparse la Conferencia. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، عقد المعهد مؤتمرا بشأن أسلحة الدمار الشامل والعناصر الفاعلة غير التابعة للدول وذلك لمساعدة الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح في تفكيرهم في القضايا الجديدة التي يمكن أن يعالجها المؤتمر.
    En este contexto, el UNIDIR celebró en junio de 2005 un seminario titulado " Eliminación de las armas de destrucción en masa: perspectivas de una verificación internacional efectiva " . UN وكجزء من هذا العمل، عقد المعهد في حزيران/يونيه 2005 حلقة دراسية عنوانها " إزالة أسلحة التدمير الشامل: احتمالات التحقق الدولي الفعال " .
    El 6 de mayo de 2009, como acto paralelo al tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el UNIDIR celebró un seminario en Nueva York, organizado conjuntamente con el Gobierno de Francia, titulado " Renacimiento nuclear: no proliferación de las armas y responsabilidades compartidas " . UN 19 - وعقد المعهد حلقة دراسية، نظمت بالتشارك مع حكومة فرنسا، معنونة " النهضة النووية: عدم الانتشار والمسؤوليات المشتركة " ففي نيويورك في 6 أيار/مايو 2009 كنشاط جانبي على هامش الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus