"el unitar estuvo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وافق المعهد
        
    • ووافق المعهد
        
    La Junta observa que, en marzo de 1998, las Naciones Unidas habían convenido en asumir 94.382 dólares de esta suma, y el UNITAR estuvo de acuerdo en asumir el resto como cargos propios del UNITAR. UN ويلاحظ المجلس أن اﻷمم المتحدة وافقت، في آذار/ مارس ١٩٩٨، على قبول ٣٨٢ ٩٤ دولارا من ذلك المبلغ، في حين وافق المعهد على قبول المبلغ المتبقي بوصفه تكاليف خاصة به.
    el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considere la posibilidad de formular una política de ajuste como parte del proceso de elaboración y seguimiento de su presupuesto. UN 51 - وافق المعهد على توصية المجلس بالنظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته.
    el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de tomar más medidas para cumplir con lo dispuesto en su estatuto y con las instrucciones relativas a la distribución geográfica del personal. UN 73 - وافق المعهد على توصية المجلس بزيادة جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    En el párrafo 38, el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que firmara un acuerdo con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en que se indicaran la índole y las tarifas de los servicios prestados al Instituto, y de que celebrara consultas con la Oficina sobre esa cuestión. UN 398 - في الفقرة 38، وافق المعهد على توصية المجلس بتوقيع اتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف يحدد طبيعة وأسعار الخدمات المقدمة إلى المعهد، والتشاور مع المكتب بشأن هذه المسألة.
    el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adopte las medidas pertinentes a fin de encontrar una solución viable para financiar los gastos de su Fondo General, como recomendó la Asamblea General. UN 23 - ووافق المعهد على توصية المجلس بشأن اتخاذ خطوات مناسبة لإيجاد حل عملي لتمويل مصروفات صندوقه العام، كما أوصت بذلك الجمعية العامة.
    En el párrafo 73, el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de tomar más medidas para cumplir con lo dispuesto en su estatuto y con las instrucciones relativas a la distribución geográfica del personal. UN 408 - في الفقرة 73، وافق المعهد على توصية المجلس بزيادة جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que firme un acuerdo con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en que se indiquen la índole y las tarifas de los servicios prestados al Instituto, y de que celebre consultas con la Oficina sobre esa cuestión. UN 38 - وافق المعهد على توصية المجلس بتوقيع اتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف يورد قائمة بطبيعة وأسعار الخدمات المقدمة إلى المعهد، والتشاور مع المكتب بشأن هذه المسألة.
    En el párrafo 23 del informe, el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara las medidas pertinentes a fin de encontrar una solución viable para financiar los gastos de su Fondo General, como había recomendado la Asamblea General. UN 451- في الفقرة 23 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات مناسبة لإيجاد حل مناسب لتمويل مصروفات صندوقه العام، وفق ما أوصت به الجمعية العامة.
    En el párrafo 38 del informe, el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que firmara un acuerdo con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en que se indicaran la índole y las tarifas de los servicios prestados al Instituto, y de que celebrara consultas con la Oficina sobre esa cuestión. UN 454- في الفقرة 38 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بأن يوقع اتفاقا مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف يبين طبيعة وأسعار الخدمات المقدمة إلى المعهد وأن يتشاور مع المكتب بشأن هذه المسألة.
    En el párrafo 73 del informe, el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de tomar más medidas para cumplir con lo dispuesto en su estatuto y con las instrucciones relativas a la distribución geográfica del personal. UN 459- في الفقرة 73 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بأن يزيد من جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    En el párrafo 51 del informe, el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara la posibilidad de formular una política de ajuste como parte del proceso de elaboración y seguimiento de su presupuesto. UN 472- في الفقرة 51 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بأن ينظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته.
    En el párrafo 48, el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara incluir en el informe financiero temas relacionados con los principios de buena gobernanza relativos a la supervisión, la información sobre los resultados obtenidos, las cuestiones de contabilidad social, la gestión de los riesgos, la continuidad de las actividades y las cuestiones de control interno. UN 400 - في الفقرة 48، وافق المعهد على توصية المجلس بالنظر في الكشف عن بنود في التقرير المالي من حيث أفضل مبادئ الإدارة المتعلقة بالرقابة والإبلاغ عن الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الرقابة الداخلية.
    En el apartado d) del párrafo 12 y en el párrafo 51, la Junta recomendó al UNITAR que considerara la posibilidad de formular una política de ajuste como parte del proceso de elaboración y seguimiento de su presupuesto. el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta. UN 402 - في الفقرتين 12 (د) و 51، أوصى المجلس اليونيتار بالنظر في تحديد سياسة لإعادة تقدير التكاليف كجزء من صياغة ورصد ميزانيته وقد وافق المعهد على هذه التوصية.
    el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se ajuste plenamente a la norma No. 34 para contabilizar las contribuciones en especie, informando sobre el valor de todas las contribuciones recibidas y asegurándose de que su valoración se documenta debidamente, y de que consulte a la Secretaría de las Naciones Unidas sobre el cálculo del valor de los servicios de conferencias. UN 36 - وافق المعهد على توصية المجلس بالامتثال الكامل للمعيار 34 لحساب المساهمات العينية بالإبلاغ عن قيمة جميع المساهمات الواردة وكفالة التوثيق الصحيح لقيمتها، والتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تقييم خدمات المؤتمرات.
    el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considere incluir en el informe financiero temas relacionados con los principios de buena gobernanza relativos a la supervisión, la información sobre los resultados obtenidos, las cuestiones de contabilidad social, la gestión de los riesgos, la continuidad de las actividades y las cuestiones de control interno. UN 48 - وافق المعهد على توصية المجلس بالنظر في الكشف عن بنود في التقرير المالي من حيث أفضل مبادئ الإدارة المتعلقة بالرقابة وتقارير الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الرقابة الداخلية.
    el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que utilice los recursos al máximo y en forma más proactiva, intensificando la cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, en particular con las que realizan actividades de capacitación e investigación, incluido el aprendizaje en línea. UN 85 - وافق المعهد على توصية المجلس على تحقيق الاستفادة المثلى والاستباقية من المــوارد عـــن طريـــق زيــادة التعاون مع كيانــات الأمـــم المتحدة الأخرى، لا سيما الكيانات المشتركة في التدريب والبحث، بما في ذلك التعلم عن طريق الاتصال المباشر بالحاسوب.
    En el párrafo 36 del informe, el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se ajustara plenamente a la norma No. 34 para contabilizar las contribuciones en especie, informando sobre el valor de todas las contribuciones recibidas y asegurándose de que su valoración se documentara debidamente, y de que consultara a la Secretaría de las Naciones Unidas sobre el cálculo del valor de los servicios de conferencias. UN 465- في الفقرة 36 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بالامتثال للمعيار 34 لحساب المساهمات العينية بالإبلاغ عن قيمة جميع المساهمات الواردة وكفالة التوثيق الصحيح لقيمتها، والتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تقييم خدمات المؤتمرات.
    En el párrafo 48 del informe, el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara incluir en el informe financiero temas relacionados con los principios de buena gobernanza relativos a la supervisión, la información sobre los resultados obtenidos, las cuestiones de contabilidad social, la gestión de los riesgos, la continuidad de las actividades y las cuestiones de control interno. UN 470- في الفقرة 48 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بان ينظر في مسألة الكشف عن البنود الواردة في التقرير المالي وفقا لأفضل مبادئ الإدارة الرشيدة المتعلقة بالإشراف، والإبلاغ عن الأداء، والقضايا المحاسبية الاجتماعية، وإدارة المخاطر، والاستمرارية، وقضايا الرقابة الداخلية.
    En el párrafo 85 del informe, el UNITAR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que utilizara los recursos al máximo y en forma más proactiva, intensificando la cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, en particular con las que realizaran actividades de capacitación e investigación, incluido el aprendizaje en línea. UN 479- في الفقرة 85 من التقرير، وافق المعهد على توصية المجلس بتحقيق الاستفادة المثلى والاستباقية من المــوارد عـــن طريـــق زيــادة التعاون مع كيانــات الأمـــم المتحدة الأخرى، لا سيما الكيانات التي لها نشاط في مجالي التدريب والبحث، بما في ذلك التدريب الإلكتروني.
    En el párrafo 77 del informe, el UNITAR estuvo de acuerdo " en ajustarse en todo lo posible " a la recomendación de la Junta para cumplir con: a) su estatuto y las normas internas para el nombramiento y la designación de asociados; y b) las instrucciones de las Naciones Unidas sobre consultores, lo cual incluía la consideración de varios candidatos cualificados para cada caso de selección de consultores y nombramiento de asociados. UN 461- في الفقرة 77 من التقرير، وافق المعهد على أن " يمتثل قدر الإمكان " لتوصية المجلس بأن يمتثل لما يلي: (أ) نظامه الأساسي وقواعده الداخلية بشأن تعيين الزملاء وتوزيعهم، (ب) تعليمات الأمم المتحدة بشأن الخبراء الاستشاريين، بوسائل منها النظر في عدة مرشحين مؤهلين لكل مهمة استشارية وتعيين الزملاء.
    el UNITAR estuvo de acuerdo en " ajustarse en todo lo posible " a la recomendación de la Junta para cumplir con: i) su estatuto y las normas internas para el nombramiento y la designación de asociados y ii) las instrucciones de las Naciones Unidas sobre consultores, lo cual incluye la consideración de varios candidatos cualificados para cada caso de selección de consultores y nombramiento de asociados. UN 77 - ووافق المعهد على " الامتثال قدر الإمكان " لتوصية المجلس بالامتثال لما يلي ' 1` نظامه الأساسي وقواعده الداخلية بشأن تعيين الزملاء وتنسيبهم، ' 2` وتعليمات الأمم المتحدة بشأن الخبراء الاستشاريين، بما في ذلك بالنظر في عدة مرشحين مؤهلين لكل مهمة استشارية وتعيين الزملاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus