"el uso de la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام المعلومات
        
    • واستخدام المعلومات
        
    • استخدام معلومات
        
    • باستخدام المعلومات
        
    • واستخدام معلومات
        
    • المعلومات واستعمالها
        
    • وباستخدام المعلومات
        
    Ese sistema se está desarrollando y perfeccionando a fin de facilitar el uso de la información. UN ويجرى حاليا تطوير النظام وثقله من أجل تسهيل استخدام المعلومات.
    Por ello, los Estados de manera individual y la comunidad internacional en su conjunto están obligados a encontrar soluciones que garanticen una mayor equidad en el uso de la información digital. UN ولذا يجب على فرادى الدول والمجتمع الدولي ككل إيجاد حلول تكفل المزيد من العدالة في استخدام المعلومات الرقمية.
    Para solucionar algunos de estos problemas, especialmente en el uso de la información para fines de planificación, se examinó la planificación participativa en el caso de los sistemas de alerta temprana. UN وبغية التغلب على بعض هذه المشاكل، ولا سيما في استخدام المعلومات لأغراض التخطيط، جرى النظر أيضاً، في عملية التخطيط القائمة على المشاركة في نظم الإنذار المبكر.
    el uso de la información obtenida desde el espacio es indispensable para complementar y mantener la investigación de políticas en el sector agrícola. UN واستخدام المعلومات المستمدَّة من الفضاء أمر لا غنى عنه في تكملة وتدعيم البحوث السياساتية في قطاع الزراعة.
    El Instituto ofrecerá cursos de posgrado inéditos en el país, dedicados a brindar capacitación en el uso de la información espacial, con el marco académico de la Universidad Nacional de Córdoba. UN وسوف يوفر المعهد دورات دراسية جامعية عليا هي الأولى من نوعها في الأرجنتين يُوفَّر فيها التدريب على استخدام معلومات الفضاء داخل الاطار الأكاديمي لجامعة قرطبة الوطنية.
    ii) el uso de la información genética de las personas; UN `2` استخدام المعلومات الجينية عن فرد ما.
    el uso de la información y la educación como instrumento para crear una cultura de prevención. UN الهدف: استخدام المعلومات والتثقيف في بناء ثقافة الوقاية
    Mejorar el uso de la información en los procesos de decisión. UN تحسين استخدام المعلومات من أجل اتخاذ القرارات.
    Mejorar el uso de la información en los procesos de decisión. UN تحسين استخدام المعلومات من أجل اتخاذ القرارات.
    iii) Cabe ampliar el uso de la información sobre la actuación profesional como base para la elaboración de políticas y estrategias; UN `3` يمكن تعزيز استخدام المعلومات الخاصة بالأداء كأساس لوضع السياسات والاستراتيجيات؛
    Hay amplio consenso sobre la importancia de la participación de los interesados, la función de apoyo de los gobiernos y la necesidad de modificar el uso de la información de modo que sea proactivo y no reactivo. UN وثمة توافق كبير في الآراء على أهمية إشراك أصحاب المصالح وعلى دور الحكومات الداعم والحاجة إلى تغيير استخدام المعلومات من استخدام يقوم على رد الفعل إلى آخر قائم على المبادرة بالفعل.
    Número de países que presentan informes sobre el uso de la información sobre las tecnologías adecuadas y los conocimientos tradicionales UN عدد البلدان التي تقدم تقارير عن استخدام المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات الملائمة والمعارف التقليدية
    Los supervisores han evaluado el rendimiento de las instituciones Los organismos han institucionalizado el uso de la información obtenida desde el espacio Redes o círculos de profesionales UN بدء التعاون بين شبكات وأوساط الممارسين على إعداد الطرائق والأدوات اللازمة لزيادة استخدام المعلومات والخدمات الفضائية
    En cuanto a esos retos, el informe pone de relieve la respuesta al terremoto de Haití, la transición desde el socorro hasta el desarrollo y el uso de la información en las emergencias humanitarias. UN وفيما يتعلق بالتحديات الرئيسية، يسلط التقرير الضوء على الاستجابة للزلزال الذي وقع في هايتي، وعلى الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، وعلى استخدام المعلومات في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Observando también el distinto grado de madurez en el uso de la información geoespacial dentro de la región de Asia y el Pacífico, UN وإذ يلاحظ أيضا التفاوت في نضج استخدام المعلومات الجغرافية المكانية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    Al mismo tiempo, el nuevo Sistema Integrado de Información de Gestión ha mejorado el uso de la información financiera, sobre recursos humanos y sobre adquisiciones, y ha reforzado los controles internos y el proceso de rendición de cuentas. UN وفي الوقت ذاته، أدى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الجديد إلى تعزيز استخدام المعلومات المالية والمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية ومعلومات الشراء، وعزز المراقبة الداخلية والمساءلة.
    Entre ellos figuran los informes sobre el estado del medio ambiente y el uso de la información procedente de la oficina estadística central, donde se realizan medidas de los cambios a lo largo del tiempo. UN وهذه الآليات تشمل تقديم تقارير عن حالة البيئة واستخدام المعلومات المستقاة من مكتب الإحصاءات المركزي بحيث تُجرى عمليات قياس بخصوص التغيرات على مر الوقت.
    La mayor prioridad del plan de trabajo de la Comisión es el estudio del almacenamiento, la protección y el uso de la información genética, así como el establecimiento de un conjunto de principios. UN والأولوية الرئيسية في خطة عمل اللجنة هي النظر في تخزين وحماية واستخدام المعلومات المتعلقة بعلم الوراثة، بما في ذلك وضع مجموعة من المبادئ.
    iii) Porcentaje de recursos asignados para fines generales que se basan en el uso de la información sobre el desempeño. UN ' 3` نسبة الموارد من خارج الميزانية غير المخصصة التي تخصص بالاعتماد على استخدام معلومات الأداء.
    Se debe luchar para que este banco incorpore una nueva tecnología que tenga que ver con el uso de la información y los incentivos. UN والنضال مطلوب حتى يأخذ هذا المصرف بتكنولوجية جديدة تكون متصلة باستخدام المعلومات والحوافز.
    Los objetivos de una mayor eficacia y transparencia y el uso de la información sobre el desempeño para mejorar la adopción de decisiones sobre gestión en todas las operaciones del PNUMA están implícitos en la estrategia del PNUMA. UN وتتجسد في استراتيجية برنامج البيئة أهداف زيادة الكفاءة والشفافية، واستخدام معلومات الأداء في صنع قرار الإدارة المحسن في كافة عمليات برنامج البيئة.
    Aunque interrelacionadas, las cuestiones de la comunicación y el acceso a la información y del contenido y el uso de la información son diferentes. UN وقضايا الاتصال وإمكانية الحصول على المعلومات ومحتوى المعلومات واستعمالها هي قضايا مختلفة وإن كانت مترابطة فيما بينها.
    A menudo, las grandes ciudades sufren problemas de estabilidad física; mediante el uso de la información geológica, las ciudades serán más seguras y podría aumentar la viabilidad de los espacios subterráneos. UN غالبا ما تعاني المدن الكبيرة من مشاكل الاستقرار المادي؛ وباستخدام المعلومات الأرضية، ستصبح المدن أكثر أمانا وقد تصبح خيارات استخدام الحيز تحت الأرضي أكثر واقعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus