"el uso de minas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام الألغام
        
    • استعمال الألغام
        
    • واستخدام الألغام
        
    • لاستعمال الألغام
        
    • فاستعمال الألغام
        
    • باستخدام الألغام
        
    el uso de minas antipersonales por parte de la guerrilla, especialmente de fabricación artesanal, continúa. UN وتستمر جماعات حرب العصابات في استخدام الألغام المضادة للأفراد، لا سيما المحلية الصنع.
    En la Cumbre del Milenio, los Jefes de Estado y de Gobierno hicieron un llamado a los Estados a adherirse a esta Convención a fin de eliminar los peligros que entraña el uso de minas. UN وقد حث رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية، على أن تنضم الدول إلى الاتفاقية للحد من مخاطر استخدام الألغام.
    También se han registrado importantes progresos en la lucha contra el uso de minas terrestres antipersonal. UN لقد تحقق تقدم له شأنه أيضا في مكافحة استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    el uso de minas antipersonal tiene consecuencias negativas en las sociedades afectadas, incluso en los períodos posteriores a los conflictos. UN وكانت وطأة استعمال الألغام المضادة للأفراد مدمرة على المجتمعات المعنية حتى في فترات ما بعد تسوية الصراع.
    el uso de minas antipersonal se ha reducido considerablemente en los últimos años. UN فقد انخفض استعمال الألغام المضادة للأفراد بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة.
    el uso de minas terrestres está dentro de nuestra defensa nacional y se controla de forma estricta en nuestro país. UN واستخدام الألغام الأرضية هو لدفاعنا الوطني، وتحت السيطرة التامة في بلدي.
    Desde que se adoptó la Convención, se ha reducido considerablemente el uso de minas antipersonal, y también su producción. Se han destruido más de 30 millones de minas almacenadas. UN وقد تقلص اللجوء إلى استخدام الألغام المضادة للأفراد انخفاضا كبيرا منذ اعتماد الاتفاقية، كما انخفض إنتاجها، وتم تدمير أكثر من 30 مليونا من الألغام المخزونة.
    :: Coordinar la educación sobre los riesgos de las minas, hacer campañas contra el uso de minas terrestres y otras armas de efecto indiscriminado. UN تنسيق التثقيف بمخاطر الألغام، ومناهضة استخدام الألغام الأرضية وغيرها من الأسلحة العشوائية.
    La Convención prohibió el uso de minas por los países más pobres, que sólo las utilizan para defender sus fronteras. UN وقد فرضت الاتفاقية حظراً على استخدام الألغام من جانب أفقر البلدان، التي لا تستخدم هذه الألغام لا للدفاع عن حدودها.
    :: Coordinar la educación sobre los riesgos de las minas y hacer campañas contra el uso de minas terrestres y otras armas de efecto indiscriminado. UN :: تنسيق التوعية بمخاطر الألغام، والدعوة إلى عدم استخدام الألغام الأرضية والأسلحة الأخرى العشوائية الأثر.
    Sin embargo, las cifras ya aducidas dan a entender una pauta de lesiones graves por el uso de minas AV. UN بيد أن الأرقام الواردة أعلاه تشير إلى نمط من الآثار الضارة الخطيرة الناجمة عن استخدام الألغام المضادة للمركبات.
    En los últimos años la comunidad internacional ha tomado conciencia de la horrible crisis humanitaria provocada por el uso de minas antipersonal y reaccionó con iniciativas a nivel global, regional y subregional. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبح المجتمع الدولي أكثر وعيا بالأزمة اﻹنسانية الفظيعة الناشئة عن استخدام الألغام المضادة للأفراد، وقد استجاب بمبادرات عالمية وإقليمية ودون اقليمية.
    El derecho internacional vigente no prohíbe el uso de minas terrestres distintas de las minas antipersonal, ya que la comunidad internacional reconoce esa categoría de armas como armas defensivas. UN لا يحظر القانون الدولي الحالي استخدام الألغام البرية غير الألغام المضادة للأفراد، باعتبارها من فئة الأسلحة الدفاعية التي يعترف بها المجتمع الدولي.
    El número de víctimas mortales por el uso de minas antipersonal, de haberlas, se desconoce. UN ومن غير المعروف عدد ضحايا استعمال الألغام المضادة للأفراد، إن كان هناك أي ضحايا.
    el uso de minas " no detectables " no ofrece gran ventaja militar y con frecuencia se exageran los aspectos positivos de la " no detectabilidad " . UN ويضفي استعمال الألغام `غير القابلة للاكتشاف` فائدة عسكرية طفيفة، وكثيراً ما يُبَالغ في منافع ' عدم القابلية للاكتشاف`.
    Este año se conmemora el quinto aniversario de la entrada en vigor de la Convención de Ottawa que prohíbe el uso de minas antipersonal. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة لدخول اتفاقية أوتاوا التي تحظر استعمال الألغام المضادة للأفراد حيز النفاذ.
    El Protocolo I original constituye un ejemplo de esta corriente de opinión al estipular unas normas que restringen el uso de minas, armas trampa y otros artefactos explosivos. UN والبروتوكول الثاني الأصلي أوضح هذه النقطة بوضع قواعد تقيد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    El Protocolo impide el uso y la transferencia de minas terrestres antipersonal (MTA) no detectables, y restringe el uso de minas que no se autodestruyen o autodesactivan a las zonas marcadas y vigiladas. UN ويحظر البروتوكول استعمال ونقل ألغام مضادة للأفراد غير قابلة للكشف عنها، ويقيد استعمال الألغام غير المزودة بآلية التدمير الذاتي أو لابطال المفعول الذاتي على المناطق المحدد محيطها بعلامات والمرصودة.
    Ese debate podría también llevarse a cabo en el marco de un grupo de expertos que formularía recomendaciones sobre el fortalecimiento de las restricciones que limitan el uso de minas que no sean las minas antipersonal. UN ويمكن أن تجري المداولات بهذا الشأن في إطار فريق للخبراء يقوم بوضع توصيات بشأن تعزيز القيود على استعمال الألغام غير المضادة للأفراد.
    Apoyamos la prohibición de la producción y el uso de minas antipersonal y exhortamos a su total prohibición. UN ونؤيد فرض حظر على إنتاج واستخدام الألغام المضادة للأفراد وننادي بحظرها التام.
    Cuando se utilizan medios mecánicos o explosivos para abrir la brecha, el uso de minas no detectables no presenta ninguna ventaja militar. UN وعندما تستعمل أساليب الاختراق الميكانيكية أو التفجير، تنعدم الفائدة العسكرية لاستعمال الألغام غير القابلة للاكتشاف.
    Disminuye el uso de minas antipersonal, se remueven minas de más campos minados y, lo que es más importante, ha habido una disminución importante del número de víctimas. UN فاستعمال الألغام المضادة للأفراد يتناقص، وجاري تطهير كثير من الحقول المزروعة بالألغام، وأهم من ذلك أن ثمة انخفاضا كبيرا في عدد ضحايا الألغام.
    En la Conferencia de Examen celebrada el año pasado en Ginebra no se abordaron debidamente las cuestiones relacionadas con el uso de minas distintas de las minas antipersonal y las municiones de racimo. UN فالمؤتمر الاستعراضي المعقود هنا في جنيف في العام الماضي فشل في المعالجة الكافية للمسائل المتعلقة باستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد واستخدام الذخائر العنقودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus