"el valor del comercio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قيمة التجارة
        
    • قيمة المبادﻻت التجارية
        
    En 2009, el valor del comercio agrícola alcanzó los 1,2 billones de dólares, ese decir el 9,6% del comercio mundial de mercancías. UN وفي عام 2009 بلغت قيمة التجارة الزراعية 1.2 تريليون دولار أو 9.6 في المائة من تجارة البضائع في العالم.
    En el gráfico 2 se muestra el valor del comercio internacional de productos intermedios frente al de otros productos. UN ويبين الشكل 2 قيمة التجارة الدولية في المنتجات الوسيطة بالمقارنة مع قيمة التجارة في المنتجات الأخرى.
    Es lógico esperar que el valor del comercio por vía electrónica aumente significativamente en los próximos años. UN ويمكن توقع زيادة كبيرة خلال السنوات القادمة في قيمة التجارة الالكترونية.
    Según las proyecciones, en los próximos tres años el valor del comercio electrónico mundial podría llegar a representar hasta un 10% del valor total del comercio mundial. UN ويُتوقع، في الأعوام الثلاثة المقبلة، أن تبلغ قيمة التجارة الإلكترونية العالمية نسبة عالية تصل إلى 10 في المائة من قيمة إجمالي التجارة العالمية.
    Si bien el valor del comercio en esa esfera sigue siendo relativamente escaso, existe potencial para un aumento de las corrientes comerciales. UN وعلى الرغم من أن قيمة التجارة في هذا المجال لا تزال منخفضة نسبياً، فإن هناك إمكانية لقيام تدفقات تجارية أكبر فيه.
    el valor del comercio ilícito en todo el mundo se estima en 1,3 billones de dólares anuales, mientras que los beneficios del tráfico de drogas ascienden a 322.000 millones de dólares. UN وتقدر قيمة التجارة غير المشروعة على نطاق العالم بحوالي 1.3 بليون دولار سنويا، بينما بلغت الأرباح الناتجة عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات فقط 322 بليون دولار.
    En 1992, el valor del comercio mundial de esos productos ascendió a 285.000 millones de dólares, que suponía del orden del 8% del comercio mundial total de mercancías. UN وفي عام ٢٩٩١ وصلت قيمة التجارة العالمية في المنسوجات والملابس الى ٥٨٢ مليار دولار أي ما يعادل نحو ٨ في المائة من اجمالي التجارة العالمية في السلع.
    58. En 1992 el valor del comercio mundial de las manufacturas distintas de los textiles y las prendas de vestir ascendió a 2,4 billones de dólares, lo que supuso el 65,8% del comercio mundial. UN ٨٥- في عام ٢٩٩١، بلغت قيمة التجارة العالمية في المصنوعات، خلاف المنسوجات والملابس، ٤,٢ تريليون دولار أو ما عادل ٨,٥٦ في المائة من مجموع التجارة العالمية في تلك السنة.
    Sin embargo, aunque es probable que se reduzca el volumen total del comercio de maderas tropicales, los países productores exportarán tal vez una cantidad mayor de productos de madera con valor añadido, por lo que toda disminución en el valor del comercio será, acaso, menos importante. UN وفي حين أن الحجم اﻹجمالي لتجارة الخشب الاستوائي يمكن أن ينخفض، فإن البلدان المنتجة يمكن أن تصدر نسبة أكبر من منتجات اﻷخشاب ذات القيمة المضافة وبذلك تقل أهمية أي انخفاض يحدث في قيمة التجارة.
    Por ejemplo, el valor del comercio de bienes y servicios, que en 1971 ascendía al 11% alcanzó el 27% del producto interno bruto (PIB) mundial en 1993. UN فقد ارتفعت قيمة التجارة في السلع والخدمات، على سبيل المثال، إلى ٢٧ في المائة من إجمالي الناتج المحلي العالمي في عام ١٩٩٣، بالمقارنة بنسبة ١١ في المائة عام ١٩٧١.
    Además, el valor del comercio mundial en dólares se redujo también en 1998. UN ٢٨ - ويُضاف إلى ذلك أن قيمة التجارة العالمية بالدولارات قد انخفضت أيضا في ١٩٩٨.
    En consecuencia, el valor del comercio intrarregional, que ya había sufrido en 1998 su primera contracción en doce años, se derrumbó en aproximadamente un 25% en los tres primeros trimestres de 1999. UN ونتيجة لذلك هبطت قيمة التجارة داخل الإقليم، التي كانت قد شهدت في عام 1998 أول هبوط لها على مدى 12 عاما، بمعدل 25 في المائة تقريبا في الفصول الثلاثة الأولى من عام 1999.
    Se calcula que para 2004 el valor del comercio electrónico en Europa habrá de llegar a aproximadamente 350.000 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales el mercado de comercio electrónico húngaro representará entre el 1% y el 2%. UN وبحلول عام 2004، يتوقع أن تصل قيمة التجارة الالكترونية الأوروبية إلى ما يقرب من 350 بليون دولار أمريكي يمثل 1 إلى 2 في المائة منها سوق التجارة الالكترونية الهنغاري.
    Al iniciarse la acción en materia de derechos antidumping y compensatorios, los efectos negativos conexos sobre los países en desarrollo eran mucho mayores que el valor del comercio al que se referían las medidas. UN وقالت إن ما اقترن بإجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية منذ بدء اتخاذها من آثار ضارة بالبلدان النامية كان أوسع مدى بكثير من قيمة التجارة الفعلية الممارَسة.
    Aun cuando el valor del comercio mundial ha aumentado 15 veces desde los primeros años setenta, el valor total del comercio agrícola sólo se ha incrementado siete veces y media. UN وعلى الرغم من أن قيمة التجارة العالمية قد ازدادت بمقدار 15 مثلا منذ أوائل السبعينات، فإن القيمة الإجمالية للتجارة في المنتجات الزراعية لم ترتفع إلا بمقدار سبعة أمثال ونصف.
    El ritmo de la recuperación es débil, y en el primer trimestre de 2010 el valor del comercio mundial fue un 20% inferior al anterior a la crisis. UN وتتسم وتيرة انتعاش التجارة بالبطء إذ بلغت قيمة التجارة العالمية في الربع الأول من عام 2010 نسبة تقل ب20 في المائة عن مستواها قبل الأزمة.
    El incremento de producción en la cadena mundial de producción y distribución de gran intensidad comercial ha inflado el valor del comercio internacional, porque las piezas con que se comercia cruzan las fronteras varias veces y se cuentan cada vez que lo hacen. UN وقد ضخّمت زيادة الإنتاج ضمن سلسلة الإمدادات العالمية القائمة على التجارة بكثافة من قيمة التجارة العالمية لأنّ القطع المصنوعة تعبر الحدود عدّة مرّات ويتم احتسابها في كل مرّة.
    el valor del comercio mundial autorizado de armas pequeñas y armas ligeras y sus municiones se estima en más de 7.000 millones de dólares anuales. UN 4 - تقدر قيمة التجارة العالمية المرخص بها في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها بأكثر من سبعة مليارات دولار في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus