"el vapor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البخار
        
    • بخار
        
    • وبخار
        
    • ببخار
        
    • بالبخار
        
    • أبخرة
        
    • الباخرة
        
    • تبخر
        
    el vapor procedente de pozos geotérmicos se emplea para producir energía eléctrica y térmica. UN ويُستخدم البخار الصادر من الآبار الحرارية الأرضية لتوليد الطاقة الكهربائية ولأغراض التدفئة.
    Babbage, por supuesto, quería utilizar tecnología de probada eficacia como el vapor y otras. TED لكن باباج، بالطبع، أراد استخدام تكنولوجيا موثوقة، أي البخار وما إلى ذلك.
    El aire caliente y el vapor y deja que el agua templada caiga sobre ti Open Subtitles تتنفس في الحرارة و البخار و دع الماء الدافىء ينزل فوق كامل جسدك
    He escogido cuidadosamente una tarjeta, dibujado un corazón sobre el vapor del botiquín, Open Subtitles وضعت بطاقة , من فئة القلوب في بخار في خزنة طبية
    28. Los satélites meteorológicos en órbita polar proporcionan datos sobre la temperatura y el vapor de agua de la atmósfera. UN 28- وتوفر سواتل الأرصاد الجوية في المدار القطبي بيانات عن درجة الحرارة وبخار الماء في الغلاف الجوي.
    Estos conjuntos de colectores están fabricados o revestidos de materiales resistentes al calor y a la corrosión por el vapor de uranio metálico, como grafito revestido de itria o tántalo. UN ومجموعات المجمعات هذه مصنوعة من مواد مقاومة للحرارة والتأكل ببخار فلز اليورانيوم، مثل الغرافيت المطلي بأكسيد الايتريوم أو التنتالوم، أو محمية بطبقة من هذه المواد.
    Empañamos las ventanas permanentemente con vapor Cada hora venia un diseñador diferente y escribía las lecciones que han aprendido en el vapor de la ventana TED قمنا بتغبيش النوافذ بالبخار, وفي كل ساعة كان يدخل مصمم مختلف ويكتب تلك الامور التي تعلمها على نوافذ البخار.
    Me encanta la sauna con el calor seco y el vapor... húmedo. Open Subtitles أحب حمام البخار تلك الحرارة الجافة و البخار .. الرطوبئ
    el vapor caliente llena los enormes invernaderos de un terreno en expansión. Open Subtitles البخار الدافيء يملأ البيوت الزجاجية الضخمة و هذا الموقع الواسع
    La genialidad de Trevithick fue construir motores de vapor de alta presión, donde el vapor movía el pistón. Open Subtitles فكرة تريڤيثيك العبقرية كانت بناء محرك بخاري عالي الضغط يقوم فيه البخار ذاته بتحريك المكبس
    El líquido se subenfría y el vapor se enfría a una temperatura intermedia. UN ويتم في حرارة متوسطة بلوغ التبريد الفرعي للسائل وتبريد البخار.
    En general, una corriente gaseosa, por ejemplo, el aire, aplica el calor por convección y arrastra el vapor en la forma de humedad. UN وبوجه عام، يُستخدم التيّار الغازي، مثل الهواء، والحرارة بالحمل الحراري، ويحمل البخار بعيداً باعتباره رطوبة.
    el vapor ocupa unas 1000 veces más volumen que el agua líquida. Por ello, el edificio de contención es mucho más grande que el reactor. TED يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل.
    agregó un condensador para enfriar el vapor fuera del cilindro, hizo el motor de doble efecto, con lo cual tenía el doble de poder. Esas eran grandes innovaciones. TED أضاف مكثفا لتبريد البخار خارج الاسطوانة جعل المحرك يعمل بالاتجاهين فأصبح ينتج ضعف الطاقة كانت هذه تطويرات عظيمة
    Cuando hay líos, el "vapor" se evapora rápido. Open Subtitles عندما يكون الجو حامياً يتبخّر البخار بسرعة
    No es imposible que el vapor que dice que estaba inhalando, actuara como detonante para el ataque de asma. Open Subtitles ليس مستحيلاً أن بخار الماء الذي أخبرتني عنه أنه استنشقه كان بمثابة السبب في هذه النوبة
    que el vapor no escape si hay fuga, la presion se debilita. Open Subtitles لا بخار يهرب منها إذا تسرب، سوف يكون الضغط ضعيف.
    A medida que la temperatura del fuego aumenta, el dióxido de carbono y el vapor de agua, creados por combustión, se expanden. TED أثناء ازدياد درجة حرارة النار، فإن ثاني أكسيد الكربون وبخار الماء المتولد من الاحتراق يتوسع.
    Solíamos pensar que la vida se originó en la Tierra misma, que los gases volcánicos y el vapor de agua... formaron los océanos y una atmósfera. Open Subtitles اعتدنا التفكير أن الحياة قد نشأت على الأرض وأن الغازات البركانية وبخار الماء قاما بتكوين المحيطات والغلاف الجوي
    Estos conjuntos de colectores están fabricados o revestidos de materiales resistentes al calor y a la corrosión por el vapor de uranio metálico, como grafito revestido de itria o tántalo. UN ومجموعات المجمعات هذه مصنوعة من مواد مقاومة للحرارة والتأكل ببخار فلز اليورانيوم، مثل الغرافيت المطلي بأكسيد اليتريوم أو التنتالوم، أو محمية بطبقة من هذه المواد.
    Desde ahí, la ventana del café está empañada... hasta metro y medio por el vapor. Open Subtitles من هذه النقطة، نافذة المقهى محجوبة الى حد اربعة ونصف الى خمسة اقدام بالبخار
    En segundo lugar, la utilización de las propiedades absorbentes de la vegetación para captar al máximo el vapor explosivo. UN وثانيا، استعمال الخواص الامتصاصية للنباتات في التقاط أبخرة المتفجرات بأقصى قدر ممكن.
    el vapor entró! No tienes tiempo para eso Open Subtitles جائت الباخرة اترك هذا لوقت اخر
    Pierdo mi dinero en usted y sus cuentos de hadas más más rápido que el vapor de agua. Open Subtitles الأستثمار ؟ لقد فقدت مالى ...من قبلك, أنت وقصص حواريك أسرع من تبخر البخار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus