"el viceministro del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نائب وزير
        
    • وكيل وزارة
        
    • الجمهوري ونائب وزير
        
    El 20 de agosto el Viceministro del Interior agradeció a los 20.000 jóvenes de Kinshasa enrolados en las FAC y en la policía. UN وفي 20 آب/أغسطس شكر نائب وزير الداخلية ال000 20 شاب من كينشاسا الذين انضموا إلى القوات المسلحة الكونغولية وإلى الشرطة.
    Un helicóptero que transportaba personal de mantenimiento de la paz kazajo fue derribado y el Viceministro del Interior de Kazajstán fue una de las víctimas mortales. UN وأنه جرى إسقاط طائرة عمودية تحمل عاملين كازاخستانيين في مجال حفظ السلام، وكان نائب وزير داخلية كازاخستان ضمن القتلى.
    Organización de reuniones mensuales con todos los donantes bilaterales, presididas por el Viceministro del Interior UN تم تنظيم اجتماعات شهرية مع جميع المانحين الثنائيين برئاسة نائب وزير الداخلية
    En su artículo 34 se dispone la creación del Comité de Deportación, presidido por el Viceministro del Interior. UN حيث تضمنت المادة 34 تشكيل لجنة الإبعاد برئاسة وكيل وزارة الداخلية المختص.
    Según el autor, el Jefe del Consejo Militar del Presidente, el Viceministro del Interior, el Ministro de Seguridad del Estado y el Ministro de Relaciones Exteriores planearon el asesinato de su compañera. UN 2-8 ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن قتل رفيقته عمداً قد حدث بتخطيط من قائد الحرس الجمهوري ونائب وزير الداخلية، ووزير أمن الدولة، ووزير الشؤون الخارجية.
    el Viceministro del Interior encabeza el Comité para la Prevención, la Represión y el Castigo de la Trata de Personas. UN ويرأس نائب وزير الشؤون الداخلية لجنة منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه.
    De conformidad con el Plan de Acción, el Viceministro del Interior ha sido designado Coordinador Nacional y responsable de la ejecución del Plan Nacional de Acción. UN ووفق الخطة الوطنية، عيّن نائب وزير الشؤون الداخلية منسقا وطنيا مسؤولا عن تنفيذ الخطة.
    Posteriormente, el Viceministro del Interior confirmó que la Policía de Kosovo llevaría el caso ante los tribunales. UN وفي وقت لاحق، أكد نائب وزير الداخلية أن شرطة كوسوفو سترفع القضية إلى المحكمة.
    A ese respecto, el Viceministro del Interior declaró recientemente que el Gobierno se proponía reducir drásticamente ese plazo. UN وفي هذا الصدد، أعلن نائب وزير الداخلية مؤخراً أن الحكومة تزمع تقليص ذلك الأجل بقدر كبير.
    Al parecer, el Viceministro del Interior anunció el 6 de marzo de 1994 que a los periodistas extranjeros que publicaran lo que el Gobierno consideraba información negativa sobre Malasia se les prohibiría trabajar en el país. UN وذكرت التقارير أن نائب وزير الداخلية قد أعلن في 6 آذار/مارس 1994 أن جميع الصحفيين الأجانب الذين ينشرون ما تعتبره الحكومة تقارير سلبية عن ماليزيا ينبغي منعهم من العمل في البلد.
    En una reunión con el Viceministro del Interior, el Relator Especial expresó su preocupación por el caso de Lim Guang Eng y señaló a la atención el hecho de que, tratándose de un miembro del Parlamento, deberá poder asistir a sus sesiones. UN وأثناء لقاء مع نائب وزير الداخلية، أعرب المقرر الخاص عن قلقه بشأن حالة " ليم غوان إنغ " واسترعى الانتباه إلى أن هذا الأخير، بوصفه عضواً في البرلمان، ينبغي أن يكون بإمكانه حضور جلسات البرلمان.
    el Viceministro del Interior, Sr. Garamendi, prestó testimonio en nombre del Gobierno y aclaró las razones constitucionales y políticas por las cuales el Gobierno apoyaba o no apoyaba determinados elementos de la propuesta relativa al Commonwealth de Guam. UN وقد أدلى غراميندي نائب وزير الداخلية بشهادته باسم الحكومة. وقد أوضح البرامترات الدستورية والسياسية لما تستطيع الحكومة دعمه وما لا تستطيع الحكومة دعمه من مقترح غوام الخاص بالكمنولث.
    Entre esos miembros del Gobierno figuran el Ministro del Interior, Sr. Gaetan Kakudji, el Ministro de Justicia, Sr. Mwenze Kongolo, el Viceministro del Interior, Sr. Mulumba Katchi, y el Secretario del Gabinete del Ministro de Defensa, Coronel Kokolo Longo. UN وكان من بين أولئك المسؤولين الحكوميين غايتان كاكوتجي وزير الداخلية وميوينزي كونغولو وزير العدل، ومولومبا كاتشي نائب وزير الداخلية، والعقيد كوكولو لونغو مدير ديوان وزير الدفاع.
    Ambos instrumentos fueron firmados en Viena, por el Viceministro del Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente de Cuba, Sr. Wenceslao Carrera, y el Director General del OIEA, Sr. Mohamed El Baradei. UN وقد وقع الصكان في فيينا، فنسسلاو كاريرا، نائب وزير العلم والتكنولوجيا والبيئة الكوبي، ومحمد البرادعي، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Comité de Trabajo está dirigido por el Viceministro del Interior e integrado por funcionarios de los departamentos competentes, organizaciones sociales y miembros del Comité Nacional de Asuntos de la Mujer. UN ويرأس اللجنة نائب وزير الداخلية وهي تتألف من مسؤولين من الوزارات المعنية وأعضاء من المؤسسات الاجتماعية وأعضاء اللجنة الوطنية للشؤون النسائية.
    Ambos instrumentos fueron firmados en Viena, por el Viceministro del Ministerio de Ciencia Tecnología y Medio Ambiente de Cuba, Sr. Wenceslao Carrera y el Director General del OIEA, Sr Mohamed ElBaradei. UN وقد قام بتوقيع الصكين في فيينا نائب وزير العلم والتكنولوجيا والبيئة في كوبا، السيد وِنسِسلاو كَرّيرا، والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي.
    el Viceministro del Interior fue nombrado coordinador nacional y se creó un nuevo departamento dependiente del Departamento Central de lucha contra el delito organizado del Ministerio del Interior. UN وعُين نائب وزير الداخلية منسقا وطنيا، كما أُنشئت إدارة جديدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، في إطار الإدارة المركزية لمكافحة الجريمة المنظمة التابعة لوزارة الداخلية.
    2.3. El 24 de abril de 1991 el autor se reunió con el Viceministro del Interior para discutir su ascenso. UN 2-3 وفي 24 نيسان/أبريل 1991، تحدث صاحب البلاغ مع وكيل وزارة الشؤون الداخلية وناقش معه مسألة تعيينه في الرتبة الأعلى.
    Presidió el acto el Viceministro del Interior, Nkrabeah Effa-Dartey. UN وترأس وكيل وزارة الداخلية، نكرابي إيفا - دارتي، المهمة.
    Como preparación de las elecciones a la Asamblea Constituyente, el Ministerio del Interior estableció el Alto Comité de Seguridad Electoral, encabezado por el Viceministro del Interior para Asuntos de Seguridad. UN 70 - وفي إطار التحضير لانتخابات الهيئة التأسيسية لصياغة مشروع الدستور، أنشأت وزارة الداخلية لجنة عليا لأمن الانتخابات برئاسة وكيل وزارة الداخلية للشؤون الأمنية.
    Según el autor, el Jefe del Consejo Militar del Presidente, el Viceministro del Interior, el Ministro de Seguridad del Estado y el Ministro de Relaciones Exteriores planearon el asesinato de su compañera. UN 2-8 ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن قتل رفيقته عمداً قد حدث بتخطيط من قائد الحرس الجمهوري ونائب وزير الداخلية، ووزير أمن الدولة، ووزير الشؤون الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus