"el vicesecretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نائب الأمين
        
    • نائبة الأمين
        
    • ونائب الأمين
        
    • وكيل الأمين
        
    • ونائبة الأمين
        
    • بنائب الأمين
        
    • يكون نائب اﻷمين
        
    • نائبُ الأمين
        
    • يقوم نائب اﻷمين
        
    el Vicesecretario General se ha comunicado con todos los jefes de departamentos y les ha reiterado su responsabilidad a ese respecto. UN ولقد اضطلع نائب الأمين العام بأعمال المتابعة اللازمة لكافة رؤساء الإدارات، وركز فيها على مساءلتهم في هذا الصدد.
    el Vicesecretario General, en nombre del Secretario General, decidía sobre la imposición de medidas disciplinarias. UN كان نائب الأمين العام يبت، باسم الأمين العام، في مسألة فرض تدابير تأديبية.
    Por lo tanto, el Vicesecretario General de la CEEAC y un oficial militar superior también participaron en la misión. UN ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري.
    En ese contexto, el Vicesecretario General sigue facilitando orientación sobre cuestiones de gestión relativas al mantenimiento de la paz. UN وفي هذا السياق، تواصل نائبة الأمين العام تقديم التوجيه بشأن المسائل الإدارية المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    El Presidente interino de la Asamblea General y el Vicesecretario General hicieron uso de la palabra ante la Conferencia. UN وألقى رئيس الجمعية العامة بالنيابة ونائب الأمين العام كلمة أمام المؤتمر.
    Liechtenstein apoya plenamente el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, presidido por el Vicesecretario General, así como su mandato. UN وتؤيد ليختنشتاين تماما إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، برئاسة وكيل الأمين العام، وولايته.
    Además, el Vicesecretario asumiría formalmente la presidencia del Comité de Gestión de la Organización, que actualmente presido. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى نائب الأمين العام الرئاسة الرسمية للجنة إدارة المنظمة التي أترأسها في الوقت الراهن.
    el Vicesecretario General les hablará un poco más del informe con sus propias palabras. UN " سيحدثكم نائب الأمين العام بمزيد من التفصيل عن التقرير، بعباراته الخاصة.
    Me complace que el Vicesecretario General haya hecho referencia a algunas de las cuestiones básicas. UN ويسعدني أن نائب الأمين العام تطرق إلى بعض المسائل الأساسية.
    el Vicesecretario General, gracias a su experiencia en el ámbito de los medios de comunicación, conoce la gran influencia que ejercen las cámaras de televisión. UN إن نائب الأمين العام، بما له من خلفية في عالم وسائل الإعلام، يعرف مدى التأثير الذي تحدثه كاميرات التلفزيون.
    Me alegra que el Vicesecretario General nos haya puesto la cuestión sobre la mesa de manera clara. UN ومن دواعي سروري أن نائب الأمين العام طرح علينا تلك المسألة بكل وضوح.
    Su declaración de apertura estuvo seguida de las declaraciones formuladas por el Vicesecretario General y el Sr. Peter Sutherland, Representante Especial del Secretario General para la migración internacional y el desarrollo. UN وأعقب بيانه بيانان أدلى بهما نائب الأمين العام والسيد بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية.
    el Vicesecretario General presidirá el Grupo y se encargará de supervisar su labor. UN وسيضطلع نائب الأمين العام برئاسة الفريق والإشراف عليه.
    el Vicesecretario General formula una declaración. UN وأدلى نائب الأمين العام ببيان.
    el Vicesecretario General transmite un mensaje del Secretario General. UN وألقى نائب الأمين العام رسالة موجهة من الأمين العام.
    Por tanto, el orador acoge con satisfacción la creación del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que presidirá el Vicesecretario General. UN وهو لذلك يرحب بإنشاء مجموعة التنسيق والموارد لسيادة القانون، التي سترأسها نائبة الأمين العام.
    el Vicesecretario General formula una declaración. UN وأدلت نائبة الأمين العام ببيان.
    el Vicesecretario General formula una declaración. UN أدلت نائبة الأمين العام ببيان.
    :: El Secretario General y el Vicesecretario General participan cada uno en 1 cumbre de la Unión Africana UN :: مشاركة كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في مؤتمر قمة أفريقية واحد
    El Secretario General y el Vicesecretario General participan cada uno en 1 cumbre de la Unión Africana UN يشارك كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في مؤتمر قمة واحد للاتحاد الأفريقي
    En la sesión intervinieron el Vicesecretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. UN واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من نائب الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان والى مداخلة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Formularán declaraciones de apertura el Presidente de la Asamblea General y el Vicesecretario General. UN ويدلي رئيس الجمعية العامة ونائبة الأمين العام ببيانين افتتاحيين.
    El 17 de noviembre, el Grupo se reunió finalmente con el Vicesecretario General, General Bakayoko, y los comandantes de zona de las FN en Bouaké. UN 11 - وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، التقى الفريق في نهاية المطاف في بواكي بنائب الأمين العام للقوات الجديدة، الجنرال باكايوكو، وبقادة المناطق التابعين لهذه القوات.
    Quisiera dejar en claro que es mi intención que el Vicesecretario General forme parte integrante de mi propia oficina y que sólo tenga las responsabilidades y funciones que se derivan de mi propia autoridad, y que yo le delegue según corresponda. UN واسمحوا لي أن أوضح بأني أعتزم أن يكون نائب اﻷمين العام جزءا لا يتجزأ من مكتبي الخاص ولن يمارس إلا المسؤوليات والمهام المنبثقة عن صلاحياتي، وعلى النحو الذي أكلفه به من وقت إلى آخر.
    De conformidad con la resolución 52/12 B de la Asamblea General, el Vicesecretario General presta asistencia al Secretario General para supervisar las operaciones cotidianas de la Secretaría. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 52/12 باء، يساعد نائبُ الأمين العام الأمينَ العام في الإشراف اليومي على عمليات الأمانة العامة.
    el Vicesecretario General no desempeñará las funciones que se le han confiado al Secretario General en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, entre las que se cuenta el deber de informar a la Asamblea General y el Consejo de Seguridad; tampoco constituirá un estrato separado en la escala para el proceso de toma de decisiones. UN ولا يقوم نائب اﻷمين العام بمهام أوكلها ميثاق اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام، بما في ذلك مهمة تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن؛ كما لا يشكل أو تشكل مرتبة مميزة لصنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus