"el viernes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يوم الجمعة من
        
    Por consiguiente, la labor sustantiva de la Comisión finalizaría el viernes de la segunda semana. UN ومن ثم فإن العمل الموضوعي للهيئة سينتهي يوم الجمعة من اﻷسبوع الثاني.
    Estuve allí el viernes de la semana pasada, consolidando la importante labor que habíamos iniciado. UN وقد كنت في المنطقة يوم الجمعة من الأسبوع الماضي لتدعيم الأعمال الجليلة التي بدأناها هناك.
    Estuve allí el viernes de la semana pasada, consolidando la importante labor que habíamos iniciado. UN وقد كنت في المنطقة يوم الجمعة من الأسبوع الماضي لتدعيم الأعمال الجليلة التي بدأناها هناك.
    Por ese motivo, propongo prorrogar el plazo para la presentación de todos los proyectos de resolución y decisión hasta el viernes de la segunda semana. UN ولذلك السبب، أقترح أيضا تمديد الموعد المحدد لتقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات إلى يوم الجمعة من الأسبوع الثاني.
    Específicamente, jueves en la tarde hasta el viernes de la semana pasada. Open Subtitles على وجه التحديد، مساء يوم الخميس خلال يوم الجمعة من الأسبوع الماضي
    Usted, Señor Presidente, indicó entonces que se proponía que ese aplazamiento fuera hasta el viernes de esta semana, el 17 de noviembre. UN وبعد ذلك، أشرتم، سيدي الرئيس، إلى أن اﻹرجاء ينبغي أن يكون حتى يوم الجمعة من هذا اﻷسبوع، أي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    El momento normal para votar tales proyectos de resolución era el viernes de la última semana completa, y esto es lo que está sucediendo aquí. UN وكان الموعد المعتاد للتصويت على مشاريع القرارات هذه يوم الجمعة من اﻷسبوع اﻷخير - وهذا ما يحدث اﻵن.
    El Gobierno de Eritrea empezará la repatriación de los prisioneros de guerra etíopes el viernes de esta semana bajo los auspicios de la Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN تبدأ حكومة إريتريا في إعادة أسرى الحرب الإثيوبيين إلى وطنهم يوم الجمعة من هذا الأسبوع تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Se nos ha garantizado que todos los documentos " L " serán publicados a más tardar el viernes de esta semana. UN وتم التأكيد لنا أن جميع الوثائق التي تحتوي رموزها على الحرف " L " ستصدر في موعد أقصاه يوم الجمعة من هذا الأسبوع.
    La delegación de Palestina, en su declaración sobre el subtema b) del tema 37 del programa en la 68ª sesión plenaria, el viernes de la semana pasada, recalcó que: UN لقد أكد وفد فلسطين في بيانه حول البند ٣٧ )ب( مـــن جــدول اﻷعمال خلال الجلسة العامة الثامنة والستين المعقودة يوم الجمعة من اﻷسبوع الماضي على:
    La Comisión tal vez desee recomendar un calendario fijo para los futuros períodos de sesiones, comenzando un miércoles y terminando el viernes de la semana siguiente; los períodos de sesiones de la Comisión normalmente tendrían lugar en febrero. UN قد تود اللجنة أن توصي باعتماد جدول زمني ثابت للاجتماعات القادمة بحيث تبدأ يوم اﻷربعاء من اﻷسبوع وتنتهي يوم الجمعة من اﻷسبوع التالي؛ وقد تُعقد دورات اللجنة عادة خلال شهر شباط/فبراير.
    En primer lugar, habida cuenta de la actual lista de oradores, iba a anunciar que es muy probable que no necesitemos reunirnos el viernes de la semana próxima, ya que hay un sólo orador inscrito para ese día. UN وكنت على وشك أن أعلن ما يلي: أولا، في ضوء قائمة المتكلمين بوضعها الحالي، من المرجح جدا أننا لن نحتاج إلى جلسة يوم الجمعة من الأسبوع القادم؛ فليس هناك إلا متكلم واحد مسجل في قائمة المتكلمين لذلك اليوم.
    Esta reunión, que suele tener lugar en el mes de enero, empezó siendo de medio día de duración, pero ocupa ahora dos días enteros. En general, se fija para el viernes de la reunión de la Junta del PNUD/UNFPA o el UNICEF y el lunes de la reunión de la Junta del otro organismo. UN وبدأ هذا الاجتماع بداية كجلسة لمدة نصف يوم تعقد عادة في يناير/ كانون الثاني واتسع ليُعقد على مدى يومين كاملين هما عادة يوم الجمعة من اجتماع مجلس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/ صندوق الأمم المتحدة للسكان أو مجلس منظمة اليونيسيف ويوم الاثنين من اجتماع المجلس الآخر.
    210. El OSE examinó sus conclusiones anteriores sobre las fechas de los futuros períodos de reunión y convino en recomendar a la CP que los futuros períodos de sesiones de la CP y la CP/RP, incluidos los de 2019, comenzaran un lunes y concluyeran el viernes de la semana siguiente. UN 210- وناقشت الهيئة الفرعية استنتاجاتها السابقة() المتعلقة بمواعيد فترات انعقاد الدورات المقبلة واتفقت على أن توصي مؤتمر الأطراف بأن يكون موعد بدء الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما في ذلك دورات عام 2019، يوم الاثنين والانتهاء من العمل يوم الجمعة من الأسبوع الثاني.
    Al respecto, cabe recordar que, hasta el quincuagésimo segundo período de sesiones, los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General se iniciaban el tercer martes de septiembre, la Mesa se reunía al día siguiente, la Asamblea se reunía el viernes de esa misma semana para examinar el informe de la Mesa, y el debate general siempre comenzaba el lunes siguiente a la apertura del período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، لعلنا نتذكر أن الجلسات العادية للجمعية العامة، حتى الدورة الثانية والخمسين، افتتحت يوم الثلاثاء الثالث من شهر أيلول/سبتمبر. وأن المكتب قد اجتمع في اليوم التالي. واجتمعت الجمعية يوم الجمعة من نفس اﻷسبوع للنظر في تقرير المكتب، والمناقشة العامة بدأت دوما يوم الاثنين التالي لافتتاح الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus