"el viernes por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يوم الجمعة
        
    • الجمعه
        
    • بليلة الجمعة
        
    Algunos testigos dijeron que pudieron sobrevivir a pesar de estar dentro del edificio y que el viernes por la mañana los rescataron. UN وزعم بعض الشهود أنهم نجوا من الموت داخل المبنى وأنه تم إنقاذهم صباح يوم الجمعة.
    Se informó que los ataques contra los tutsis fueron instigados por algunos hutus de la comuna de Rutegama que habían llegado a Bigwana el viernes por la noche. UN وافيد بأن المحرض على الهجمات على التوتسي هم هوتو من كوميون روتغاما، كانوا قد وصلوا إلى بيغوانا مساء يوم الجمعة.
    La confirmación de esa reunión se publicará en el Diario el viernes por la mañana. UN وسيرد تثبيت موعد هذه الجلسة في اليومية الصادرة صباح يوم الجمعة.
    Tras ser detenido el viernes por la noche el autor fue puesto en libertad una hora más tarde, a eso de media noche. UN وقد أُطلق سراح صاحب البلاغ بعد توقيفه مساء يوم الجمعة بساعة واحدة، أي في حدود منتصف الليل.
    1, ve a ver Cinderhella II el viernes por la noche, perdedor. Open Subtitles أولا : أذهب لرؤية سيندريلا 2 في ليلة الجمعه. فاشل
    ¿Qué tal el viernes por la noche? Open Subtitles -مارأيك بليلة الجمعة ؟ الساعة الثامنه ؟
    Tras ser detenido el viernes por la noche el autor fue puesto en libertad una hora más tarde, a eso de media noche. UN وقد أُطلق سراح صاحب البلاغ بعد توقيفه مساء يوم الجمعة بساعة واحدة، أي في حدود منتصف الليل.
    el viernes por la mañana y por la tarde se celebrarán también simultáneamente dos mesas redondas multipartitas por sesión, paralelamente con la cumbre; UN وصباح يوم الجمعة وبعد الظهر يعقد اجتماعان متزامنان من اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصالح المتعددة في كل جلسة.
    El proyecto de resolución fue distribuido nuevamente el viernes por la Secretaría. UN وقد أعادت الأمانة العامة تعميم مشروع القرار يوم الجمعة.
    Probablemente el viernes por la tarde se examine el informe de la reunion . UN 11 - وسيتم النظر في تقرير الاجتماع على الأرجح مساء يوم الجمعة.
    La explosión que se produjo el viernes por la mañana en Mitrovica costó la vida a una persona y dejó heridas a otras. UN لقد أودى الانفجار الذي وقع صباح يوم الجمعة في ميتروفيتشا بحياة شخص وتسبب في إصابة عدة أشخاص آخرين.
    el viernes por la tarde se informará a todas las delegaciones del orden en que intervendrán y del tiempo de que dispondrán. UN وتخطر جميع الوفود بعد ظهر يوم الجمعة بترتيب المتكلمين وبوقت التكلم المتاح للوفود.
    el viernes por la tarde se informará a todas las delegaciones del orden en que intervendrán y del tiempo del que dispondrán. UN وتُخطر جميع الوفود بعد ظهر يوم الجمعة بترتيب التحدث وبوقت التحدث المتاح للوفود.
    el viernes por la tarde se informará a todas las delegaciones del orden de intervención y del tiempo de intervención de que dispondrán las delegaciones. UN وتُخطر جميع الوفود بعد ظهر يوم الجمعة بترتيب المتكلمين وبوقت التكلم المتاح للوفود؛
    La declaración formulada el viernes por el Cuarteto del Oriente Medio identifica los hitos a lo largo del camino. UN وإن البيان الصادر عن اللجنة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط يوم الجمعة عرّف المحطات على الطريق الذي يتعين قطعه.
    el viernes por la tarde se informará a todas las delegaciones del orden en que intervendrán y del tiempo del que dispondrán. UN وتُخطر جميع الوفود بعد ظهر يوم الجمعة بترتيب التحدث وبوقت التحدث المتاح للوفود.
    el viernes por la tarde se informará a todas las delegaciones del orden en que intervendrán y del tiempo de que dispondrán. UN وتخطر جميع الوفود بعد ظهر يوم الجمعة بترتيب المتكلمين وبوقت التكلم المتاح للوفود.
    Un buen momento para hacerlo es el viernes por la tarde. TED أجدُ أن الوقت الجيد للقيام بذلك هو ما بعد ظهيرة يوم الجمعة.
    Si Ud. aceptara, yo la llevaria alli el viernes por la tarde. Open Subtitles لو احببتي رؤيته سأسافر بعد ظهر يوم الجمعة
    el viernes por la tarde, ¿te acuerdas? Open Subtitles اكاد لااصدق الجمعه ، بعد الظهر ، هل تذكرتي ؟
    Venga ya, vi como os mirabais el viernes por la noche. Open Subtitles لقد رأيت الطريقه التى كنتما تنظران بها الى بعضكما ليلة الجمعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus